Своевольная красавица (Лоуренс) - страница 73

— Хм… — Ричард задумчиво посмотрел на нее. — В долине много самостоятельных семей?

— В каком смысле?

— Не зависящих от вас. Тех, кто не относится к числу ваших арендаторов.

Катриона покачала головой:

— Нет. Я владею всей долиной. — Она состроила гримаску. — У нас даже викария нет, потому что нет церкви.

Ричард хмыкнул.

— Как вам удалось этого избежать? Может, священник просто исчез каким-то образом?

Катриона попыталась сдержать улыбку, но безуспешно,

— Госпожа не одобряет насилия. Но, если серьезно, все дело в географии. Долина очень изолирована. Ее нелегко найти, если не знаешь, где она находится.

— Но у вас должны быть соседи — окрестные землевладельцы.

Катриона кивнула:

— Да, но население в предгорье малочисленно. Это довольно одинокое существование.

У него возникло впечатление, что последняя реплика прозвучала не так, как ей хотелось. Секунду она смотрела на него, затем отвела взгляд и взяла чашку из рук Мэри.

Улыбнувшись несколько принужденно, Ричард освободил Мэри от второй чашки.

— Дорогая, не знаю, как тебя благодарить. — Во взгляде Мэри светилась признательность. — Не представляю, как бы мы справились без тебя. Дети свели бы всех с ума. Как только тебе это удается? Они полдня слушали твои истории. Даже младенцы.

Катриона одарила ее одной из профессиональных улыбок:

— Это часть ремесла целительницы.

Ричард скептически поднял бровь, глядя на нее поверх чашки. Лекари, которых он знал, находили особое удовольствие в том, чтобы пугать детей, и обращались с маленькими пациентами весьма сурово. Не каждый станет терпеть детские капризы.

— Возможно, — сказала Мэри, — но мы искренне ценим твою помощь. — Она с надеждой взглянула на Катриону: — Ты уверена, что не хочешь остаться? — По ее лицу пробежала тень. — Конечно, я не знаю, где мы окажемся на следующей неделе, — она бросила извиняющийся взгляд на Ричарда, — но мы всегда рады тебе, где бы ни были.

Катриона сжала ее руку.

— Знаю. И не тревожься: все образуется. Но мне необходимо вернуться в долину. Я и так отсутствовала дольше, чем предполагала.

На лице ее мелькнуло беспокойство, взгляд затуманился. Ричард опустошил чашку, отметив про себя, что к роли хозяйки долины Катриона Хеннеси относится серьезно.

Пожалуй, слишком серьезно.


Ричард хотел знать, почему она это сделала — зачем подмешала одно из своих снадобий в его виски и забралась к нему в постель? Что заставило ее пуститься на такие хитрости, чтобы отдаться ему?

Просто жажда острых ощущений или нечто большее? Лежа в постели, за задернутыми занавесями, Ричард вглядывался в темноту, прислушиваясь к бою часов, отзванивавших четверти.