Мой милый ангел (Мартин) - страница 160

— Проклятие, — пробормотал он.

Вдруг улица перед дверями салона заполнилась десятками китайцев, каждый держал в руке большой китайский нож. Они стояли молча, наблюдая за командой клипера.

— Как я уже сказал, — повторил Чарли Синг на чистом и правильном английском языке, — выполняй то, что приказал мистер Вестон и отпусти мисс Таггарт.

Бык отпустил Джесси, и она быстро подошла к Джейку и стала рядом. Он обнял ее за плечи.

— Ну, что же, — мирно сказал Бык, рассматривая группу китайцев, — в конце концов, «Золотая Колючка» звучит не так уж плохо. Пойдем выпьем, ребята.

— Не возвращайся больше в «Милый Ангел», Бык, — предупредил Джейк, когда здоровенный моряк и его товарищи направились к двери. — Тебя больше здесь не ждут.

Бык остановился, порылся в кармане. Рука Джейка снова потянулась к кольту, но Бык достал медный жетон и кинул его Джейку, который поймал жетон в воздухе.

— Думаю, он больше мне не пригодится.

Джейк кивнул, грубый хохот Быка разнесся по улице.

Когда команда «Свежего ветра» исчезла из виду, одетые в черное китайцы спрятали свои ножи под одежду и начали расходиться. Джесси освободилась из-под руки Джейка и побежала за ними.

— Мистер Синг, подождите!

Чарли Синг повернулся и поклонился ей.

— Пожалуйста, примите мою благодарность, мистер Синг, за то, что вы и ваши люди сделали сейчас.

— Это всего лишь небольшая услуга, мисс Таггарт. Ваш отец очень много сделал для нас. Мы вряд ли сможем заплатить этот долг.

— Может быть, вы войдете и выпьете чаю или чего-нибудь покрепче?

— Извините, но я сейчас очень занят.

— Как сказала Джесси, — добавил Джейк, — мы оба благодарим вас.

Чарли Синг снова поклонился, повернулся и продолжил свой путь.

— С тобой все в порядке? — спросил Джейк.

— Да, я чувствую себя прекрасно, — она поняла, что он не поверил ей.

— Мне кажется, ты права, что решила переехать. Рано или поздно здесь с тобой может что-нибудь случиться.

Джесси нахмурилась.

— Я перееду, если тебе так хочется этого, но совсем не потому, что боюсь чего-то. Здесь ничего не произошло бы и без твоей помощи. Кроме того, мистер Синг остановил бы Быка Хаскина, даже если бы ты не явился.

— Салон — не место для леди. Так было, когда ты здесь появилась, и сейчас это тоже так. Джесси вызывающе посмотрела на него.

— Я должна уйти, чтобы Моник и другие смогли вернуться в твою постель. Это все, что тебя действительно волнует — твоя проклятая похоть.

— Ты маленькая идиотка, -взорвался Джейк. — Это совсем не так, и ты прекрасно знаешь это.

Но Джесси уже умчалась наверх, чтобы немедленно собрать вещи. Если он хочет, чтобы она ушла, ну что ж, прекрасно, она уйдет.