Мой милый ангел (Мартин) - страница 192

— Лично я больше не собираюсь терпеть вашу грубость, — сказала Джесси. — Харас, с сегодняшнего дня вы можете найти меня в «Палас Отеле». Я буду вам признательна, если вы немедленно займетесь моим делом.

Бочек встал в дверях.

— Извините, мисс Джесси, вы никуда не уйдете. Я слишком долго ждал. Я хочу получить вашу долю, и я получу ее сейчас.

— Извините, мистер Бочек, это невозможно.

— Я не думаю, что вы будете для меня препятствием. Я получу вашу долю так или иначе. Джесси почувствовала какую-то тревогу.

— И что вы сделаете, если я откажусь продать ее вам?

— Я намерен организовать еще один несчастный случай. И на этот раз, уверяю вас, он будет для вас фатальным.

Джесси ошеломленно смотрела на него, смысл его слов начал доходить до нее.

— Боже мой, это вы убили моего отца!

Бочек пожал своими широкими плечами.

— Это действительно был несчастный случай. Я долго настаивал, уговаривая Генри продать его бизнес мне. Дело дошло до драки. Генри был с характером. Он ударил меня, я ударил его тоже, но сильнее, чем хотел. Он замертво упал на землю. Я посчитал, что очень удобно свалить вину на этих язычников, поэтому и подстроил все так, будто это сделали китайцы.

— Почему вы мне рассказываете об этом сейчас? — спросила Джесси, ее глаза наполнились гневными слезами при виде убийцы отца.

— Потому, что я хочу, чтобы вы знали: мне нужен этот бизнес любой ценой.

— А как насчет тех людей, которые ограбили грузовые повозки? Это тоже ваше дело?

— Если бы я сам это сделал, вам бы не удалось вернуть золото.

Ее слезы высохли так же быстро, как и появились, она ожесточилась.

— И вы убили всех тех людей, чтобы завладеть Компаниями Таггарта?

— Что-то вроде этого.

— И что вы хотите от меня сейчас?

— Сядь и заткнись.

Джесси не двинулась с места.

Бочек повернулся к Харасу.

— Позови этого парня внизу, пусть он отнесет письмо Вестону. Напиши ему, что девушка у меня, и если он хочет получить ее, пусть поторопится сюда. Пусть придет один и без оружия. И подготовь для подписи бумаги, касающиеся его доли в бизнесе.

Харас с трудом перевел дыхание.

— Я не знаю, Кац. Может, нам нужно…

— Выполняй то, что тебе говорят, если не хочешь, чтобы весь город узнал о тебе и твоем хорошеньком мальчике-слуге, — Кац сардонически улыбнулся.

Харас покраснел, и Бочек ухмыльнулся. Он шантажировал МакКаферти уже почти два года с тех пор, как вскрыл при помощи пара письмо, в котором лежал чек на крупную сумму для одной марокканской фирмы, поставляющей «мальчиков-слуг» с Ближнего Востока. Письмо говорило о специфических условиях Хараса, включая точное описание обязанностей мальчика. Кац скопировал письмо, затем отправил копию и чек по назначению, а оригинал хранил в своем сейфе. Через восемь месяцев мальчик прибыл, а Бочек воспользовался письмом, чтобы добиться «сотрудничества» от МакКаферти.