Трудное счастье (Холт) - страница 93

Она широко улыбнулась, откинув назад голову, от чего висящие у нее в ушах большие круглые серьги эффектно закачались.

— Как-нибудь в другой раз, — еле слышно ответила я.

— Смотрите, вы можете опоздать…

Мы вышли из кузницы и пошли по дороге вдоль коттеджей. Я сразу заметила старика, сидящего на пороге одного из них.

— Доброе утро, Джесси, — окликнул его Рок.

— Доброе утро, сэр.

— Нужно обязательно остановиться и поболтать с ним, — на ухо прошептал мне муж.

— С вами ваша жена, сэр? — мягко поинтересовался Джесси.

— Да, она пришла специально, чтобы познакомиться с тобой.

— Здравствуйте, — приветствовала я старика. — Ваша дочь много рассказывала мне о вас.

— Бесси — хорошая дочка… Моя внучка Мария — тоже хорошая. Не знаю, что бы я делал без них, особенно теперь, когда я стар и беспомощен, как ребенок. Мне приятно думать о том, что они обе работают в Пендоррик-холле.

— Жаль, что ты больше не живешь у нас, Джесси, — сказал Рок. Его голос звучал неподдельно ласково, отчего я снова почувствовала себя счастливой, как до посещения кузницы.

— Да, сэр. Мое место действительно там. Но лишившись зрения, я уже ни на что не способен.

— Ерунда, мы очень гордимся тобой. Стоит тебе прожить еще два десятка лет и ты прославишь Пендоррик и его обитателей своим долголетием.

— Мистер Рок все шутит, как его отец. Он тоже всегда шутил, до того, как… — Его дрожащие руки принялись нервно теребить ворот рубашки.

— Любой сын чем-то похож на своего отца, — ответил Рок. — Ну что ж, нам пора двигаться дальше.

Чисто импульсивно я подошла к старику и положила ему на плечо руку. Он на мгновение напрягся и его лицо осветила улыбка. Джесси довольно кивнул головой, а его дрожащие руки замерли.

— Как в старые добрые времена, — прошептал он. — Я рад, что в Пендоррик-холле снова появилась новобрачная. От всего сердца желаю вам удачи, мэм.

Когда мы отошли на достаточное расстояние, я сказала:

— Миссис Пенхаллиган рассказала мне, что твоя мать разбилась в присутствии Джесси. Это верно?

— Она разболтала тебе и об этом? — Рок нахмурился и затем раздраженно заметил:

— Похоже, им нравится ворошить события давно минувших лет.

Он взглянул на меня и, должно быть, от того, что я сильно удивилась его реакции, поспешно добавил:

— Думаю, их жизнь так бедна происшествиями, что они помнят любое неординарное событие, как бы давно оно ни произошло.

— Думаю, преждевременная смерть все же нечто большее, чем неординарное событие.

Рок взял меня за руку и, улыбнувшись, сказал:

— Помни об этом, когда в следующий раз тебе вздумается пойти по тропе.