– Похоже, старый придурок решил не ложиться сегодня, – пробормотал Трейс, глядя в бинокль, который держал в лодке отец Лилиан.
– Ты про Эда? – спросила Лилиан. – Он любит выкурить трубочку на свежем воздухе, прежде чем отправиться в постель.
Трейс только хмыкнул в ответ, опуская бинокль. Ночь была теплой и душной, пахло сыростью. Трейс вдруг лукаво улыбнулся Лилиан.
– Пахнет как в ночь нашей встречи, да?
Единственный запах, который помнила с той ночи Лилиан, был запах крови Трейса. Но тут она вспомнила про пропахший рыбьими потрохами брезент и тоже улыбнулась.
– Да уж. Я с самого начала поняла, что ты – странная рыбка.
Харпер смотрел на них, приподняв брови.
– Похоже, – сказал он, – вы закончили пикироваться. Кто же вы теперь – влюбленные голубки?
– Не говорите глупостей, – воскликнула Лилиан. – В такой-то обстановке. Это больше похоже на парочку из «Детективного агентства «Лунный свет».
Покачав в ответ головой, Харпер продолжил свой рассказ об обыске в городском доме Рэкли.
Минут через пять Трейс издал вдруг какое-то странное шипение. В окнах дома Рэкли зажегся свет.
– Он здесь, – прошептал Трейс.
– Что он делает? – спросила Лилиан. – Я не вижу.
Трейс снова посмотрел на дом в бинокль.
– Ты ничего не видишь, потому что он уже внутри. Вот. Выходит из задней двери. Идет к дому Эда.
– Должна предупредить тебя, – в голосе Лилиан слышалась тревога, – что Эд расскажет любому все, что знает.
Трейс улыбнулся.
– Я надеялся, что ты это скажешь.
– То есть ты хочешь, чтобы Рэкли нашел нас?
– Меня, Лил. Я хочу, чтобы он нашел меня.
– Тогда почему, – процедила Лилиан сквозь зубы, – мы не остались там и не дождались его?
– Ты права. Мне надо было там остаться.
Они перешли в крошечную рубку, чтобы их не было видно с берега. Трейс видел в бинокль, как Эд указывает Рэкли в сторону причалов.
– Что теперь будешь делать? – спросил Трейса Харп.
– Мне хотелось бы записать кое-что на пленку. У тебя есть с собой аппаратура? – Трейс вопросительно посмотрел на черный мешок на плече Харпа.
– Так уж получилось, что есть.
– Хорошо, – кивнул Трейс.
– Ну конечно, – скептически заметила Лилиан. – Ты вытянешь из него кучу информации.
– Что это значит?
У Лилиан дрожали колени при мысли о том, что задумал Трейс, но она изо всех сил старалась казаться раздраженной, а вовсе не напуганной.
– Этот человек тут же всадит в тебя пулю.
– Спасибо за доверие. Но я не так уж беспомощен.
– Я знаю это. – Лилиан схватила руку Трейса. – Но подумай, Трейс. Рэкли не заинтересован в разговоре с тобой. Ты – единственный, кто может рассказать, что на самом деле произошло в ту ночь. Он не захочет ничего с тобой обсуждать. Ты представляешь для него слишком большую угрозу. Рэкли не станет рисковать, теряя время на разговоры.