Собачья радость (Александрова) - страница 17

– Девочка моя, мое сокровище, что этот негодяй с тобой сделал? Как он сумел до тебя добраться?

Пуделица явно давала хозяйке понять, что ей очень понравилось то, что с ней делал маленький негодяй, и она непрочь продолжить. Пу И волчком вертелся вокруг обнявшихся дам и требовал немедленного воссоединения любящих сердец.

Фокстерьер Рики сидел перед дверью, выразительно склонив голову набок и свесив розовый язык, и с интересом уважительно поглядывал на маленького разбойника, желая расспросить у того подробности происшедших волнующих событий. Лола неожиданно громко расхохоталась.

– Значит, в разных комнатах? – с трудом проговорила она между приступами смеха. – В разных, значит, комнатах? Ну цирк! А ты представляешь, какие у нее будут щенки?

– Джульетта, цветочек мой, золотко мое, девочка моя! – басом зарыдала брюнетка. – Неужели это правда? Несомненно, он взял тебя силой! А что это вы, дама, извиняюсь, со мной на «ты» разговариваете? – неожиданно повернулась она к Лоле.

– Ну как же, мы ведь теперь родственники! – невинно проговорила та в ответ. – Пу И, деточка моя, иди скорее к маме! Тебя похитила эта злодейка! У, зараза!

– Никто его и не похищал, – злорадно высказалась хозяйка пуделицы, – как увидел мою Джульетточку, так сразу сам, извиняюсь, выпрыгнул из ошейника! Я уж потом его подхватила…

– Ага, при свидетелях призналась в похищении собаки! – торжествующе завопила Лола. – Да я тебя посажу!

– Не надо. – Брюнетка опустилась на диван и заплакала уже не наигранно искренне и горько. – Не надо, я же не собиралась причинить ему никакого вреда. Честное слово, если бы не получилось с выкупом, я бы его обязательно вернула!

– Не верю! – запальчиво воскликнула Лола, но тут же прикусила язык, потому что Леня пихнул ее локтем: хватит, мол, дурака валять, видно же, что женщина не притворяется.

– А я верю, – сказал он, – тем более что Пу И такое приключение явно пошло на пользу. И вообще, мне кажется, что он неравнодушен к крупным брюнеткам…

Отпущенная на волю Джульетта грациозно сидела на ковре, а предприимчивый фокстерьер Рики уже приближался к ней, похотливо блестя глазками. Джульетта потупилась, но тут Пу И соскочил с Лолиных колен и решительно направился к фокстерьеру. Он протиснулся между ними и очень выразительно поглядел на Рики.

«Извини, мужик, – говорил его взгляд, – но сегодня тебе ничего здесь не обломится. Место занято».

Рики понял, отвернулся и отправился на кухню в поисках материальной компенсации. Пу И прыгнул Лоле на колени, свернулся калачиком и тут же заснул сном утомленного праведника.