Леопард в изгнании (Нортон, Эдхилл) - страница 115

Если Сара была здесь, то почему она уехала? И куда? И если она вернулась в Англию, то почему уехала без багажа?

«Сара, любовь моя, где же ты? Как ты могла исчезнуть и не оставить мне никакой подсказки, чтобы я мог отыскать тебя?»


Когда Уэссекс выбрался из ванной, двое гостиничных слуг затаскивали под неусыпным взглядом Этелинга в комнату те самые чемоданы, о которых шла речь. В коридоре торчал еще какой-то мужчина, и Уэссекс подумал, что это и есть тот самый мистер Эшли. Наверное, надеется, что герцог таки не станет ничего разносить.

У Уэссекса сердце чуть не выпрыгнуло из груди, когда он увидел чемоданы, обтянутые зеленой кожей с золотыми тиснеными гербами Роксбери. Они свидетельствовали о том, что Сара на самом деле была здесь.

— Больше ничего? Может, письмо? — спросил Уэссекс более резко, чем намеревался.

— Ваша милость, — мистер Эшли воспользовался возможностью встрять в разговор. — Это ужасное недоразумение. Если бы мы знали, что эта дама на самом деле герцогиня Уэссекская…

— А вы не знали? — перебил его Уэссекс — Извините. Я думал, она представилась.

— Да, конечно… Но…

— Вы ей не поверили, — безжалостно перебил его Уэссекс — Я поговорю с вами утром, мистер Эшли. Доброй ночи.

Хозяин в замешательстве ретировался.

— Трудная загадка, ваша светлость, — мягко заметил Этелинг, когда они остались наедине.

— Ну и тварь, — охваченный внезапным гневом, побелевшими губами произнес Уэссекс и отвернулся, чтобы взять себя в руки. Кто смеет обсуждать герцогиню Уэссекскую, как бы она ни представилась? Уэссекс, аристократ до мозга костей, был убежден, что благородное происхождение, как и жена Цезаря, не просто выше упреков, но и выше подозрений. Одна мысль о том, что Саре пришлось терпеть презрение черни, доводила его до бешенства.

Но Саре было все равно, вскоре подумал он. Наверное, она даже не замечала этого. Он покачал головой при мысли о своей жене, урожденной республиканке. Нет, людям нужны короли, как телу нужен разум.

Он вздохнул и, не оборачиваясь, проговорил:

— Принеси отмычки, Этелинг. Посмотрим, что она нам оставила.

Мистер Эшли принес не только багаж Сары, но еще два незнакомых Уэссексу чемодана. Пока герцог не стал заниматься ими. Если Сара оставила ему письмо, то оно должно быть в ее вещах.

Через несколько минут он открыл замок, хорошо защищающий от случайного воровства, но слишком простой для опытного взломщика. Уэссекс поднял крышку, и в нос ему ударил сильный запах лаванды и роз, запах Сары.

Он отчаянно рылся в содержимом чемодана, но не нашел ничего, что заинтересовало бы его. Добротная дорожная одежда, атласное платье, немного не самых дорогих украшений в маленькой шкатулке, пистолет, который он подарил жене на годовщину свадьбы с хорошим запасом пороха и пуль, — но ни письма, ни документа, ни какого-нибудь послания. Вещи из ее комнаты, как он догадался, были просто свалены в чемодан, поскольку он обнаружил французское мыло, флакон туалетной воды, шпильки, гребни — все вперемешку. Значительно больше мелочей, как он догадывался, растащили слуги, но «Королевский Балтимор» заслужил свою добрую репутацию не потому, что персонал обворовывал ее постояльцев, так что большая часть вещей Сары была на месте.