Герцог занялся вторым чемоданом. Там была женская одежда, несомненно принадлежавшая Мириэль, но дневника, который он надеялся найти, не оказалось.
— Вот загадка, — сказал он вслух. Где Мириэль и Сара? Если мерзавец, похитивший Луи, схватил и Мириэль, то почему она так долго тянула и не писала, не просила о помощи? Почему Луи оставил свои вещи, чтобы их нашла Сара? А если Сара нашла вещи, но не их владельцев, то что она обнаружила потом такое, что заставило ее тоже исчезнуть?
— Слишком много вопросов и слишком мало ответов, — снова произнес он вслух, со вздохом поднимаясь на ноги. — Этелинг, раздай эти вещи бедным и пристрой куда-нибудь чемоданы. Мы сохраним вещи ее светлости до ее приезда.
— Слушаюсь, ваша светлость.
Первое: Сара побывала в Балтиморе за эти шесть недель, но прожила здесь не более трех дней.
Второе: она отыскала дом, где проживала Мириэль, но вряд ли нашла саму Мириэль.
Третье: потом она исчезла сама — вместе с Мириэль или без нее, но точно без Луи.
Куда? И главное, почему?
8 — ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ ПРИШЕЛ НА ОБЕД (Балтимор, сентябрь 1807 года)
НА СЛЕДУЮЩИЙ ВЕЧЕР в восемь часов его светлость изволили явиться в губернаторский дворец. День был полон больших и малых разочарований.
В первую очередь Уэссексу понадобилось средство передвижения более быстрое, чем обычная карета. Герцог не смог взять с собой в долгое морское путешествие любимого Стрижа, поэтому пришлось обратиться в местную конюшню и нанять одну из лошадей, чтобы нанести визит мистеру Белфорду с целью купить его гунтера. Гунтер по кличке Фертер оказался здоровенным гнедым жеребцом с упрямым и непокорным нравом, но это было очень хорошо сложенное животное, чья развитая грудная клетка и мощные ноги говорили о значительной выносливости. Уэссекс купил его сразу же, заплатив чуть больше настоящей цены, и отправился на нем назад в конюшни, ведя наемную лошадь в поводу.
Сев в седло, герцог отправился в порт, чтобы довести до конца дело по разборке обломков «Грезы». Расследование так и не установило причины пожара, что вовсе не удивило Руперта. Он также сумел выяснить, что Сара — или, по крайней мере, женщина, выдававшая себя за герцогиню Уэссекскую, — прибыла в Балтимор около месяца назад на почтовом судне из Бостона, в сопровождении высокого темноволосого джентльмена. Джентльмен отплыл на голландском корабле в испанскую Флориду, а леди отправилась в город и не вернулась.
Был уже почти полдень, и Уэссекс отправился пообедать в ближайшую таверну с таинственным названием «Ружье и подвал». Ему еще не успели подать заказ, когда за его стол без всякого приглашения сел какой-то моряк.