— И откуда ты все это знаешь? — неожиданно спросила она, когда официант удалился. — Я думала, при твоей жизни тебе больше приходится питаться по заброшенным харчевням, а ты, оказывается, разбираешься во французской еде.
— При какой это моей жизни?
— Ну о тебе постоянно пишут в газетах. И наверняка разыскивают…
— Да пусть пишут все, что угодно… А разыскивать меня не за что.
Кейтлин вглядывалась в непроницаемую темень его глаз. Где-то заиграла скрипка, мягкие, словно сетующие на что-то звуки, поплыли по залу. За столиками смеялись, звенела посуда.
— Ты ничего не хочешь рассказать мне, — произнесла она, покачивая головой, — Зачем ты согласился помогать нам? Я имею в виду — на самом деле.
— Когда придет время, расскажу…
Джейк с сожалением посмотрел, как она выпрямилась на стуле, будто стараясь отстраниться от него. Подбородок вздернулся и губы слегка задрожали.
— Вот что я скажу тебе, Джейк Лесситер. Если ты хочешь, чтобы я доверяла тебе, ты должен больше доверять сам себе… Иначе у нас ничего не получится. Мы так и останемся — каждый сам для себя.
— А я из всей жизни вынес только одно: доверять нельзя никому. Самое безопасное… И для тебя я не делаю исключения, так что не обижайся.
Джейк хотел, чтобы это прозвучало мягко, не вызвало ее обиды, но по выражению лица Кейтлин понял — не получилось. Помолчав, она сказала:
— Ладно, тогда и ты не ожидай, что я расплывусь перед тобой. Если ты сам постоянно ожидаешь ножа в спину, то можешь представить, как я чувствую себя, находясь в твоей власти.
— В моей власти? — Джейк изумленно вскинул брови. — А кто швырялся в меня мокрыми полотенцами, подушками, яблочными огрызками и… я уж не помню чем… Это ты называешь «быть в моей власти»?
Что-то вроде удовлетворения мелькнуло в ее глазах, и она нехотя произнесла:
— Считай, как хочешь, но, по-моему, ты с самого начала должен был обращаться со мной не так. — Она упрямо помотала головой. — И любая женщина на моем месте вела бы себя точно так.
— Давай отложим это до другого раза. — Джейк посмотрел на приближающегося официанта. — Мне еще самому многое не ясно.
Глядя, как официант расставляет на столе приборы, Джейк время от времени взглядывал на Кейтлин. Колорадо Кейт, оказывается, совсем не так проста, как представлялось поначалу. И это ему все больше нравилось.
После того как официант удалился, Джейк, посмотрев на озадаченное лицо Кейтлин, предложил:
— Хочешь, расскажу, что это такое и как готовится?
— Неплохо бы… Я видала кое-что из этого, но вот как оно называется… Явно не бобы с беконом.
— Нет, мадам. Определенно нет. — Он указал на блюдо. — Это сырые устрицы со специями. На закуску… Выглядят, может, и неважно. Однако на самом деле очень вкусно… Что такое? Что-то в выражении твоего лица подсказывает мне, что ты не хочешь устриц.