Дикий цветок (Браун) - страница 104

Кейтлин передернула плечами, будто от озноба. Вопрос Джейка о родителях должен был сразу насторожить ее, но она как-то пропустила это мимо ушей. Тем больше казнила себя сейчас. Надо же быть такой дурой! Размечталась, придумала прекрасного принца из сказки!

Она судорожно вздохнула. Ладно. Зато теперь ясно, что он возится с ней не из-за денег. И не из-за Восьмого Счастливого. Слабое утешение… Но тогда она опять ничего не понимала. Проще всего было пристрелить ее в самом начале. Потом ночью проделать то же самое с Девоном и Мортоном, представить их тела Дюрану, получить деньги и все… Но он зачем-то притащил ее сюда. Чтобы еще больше унизить, а потом посмотреть, как она будет болтаться в петле? Вполне насладиться зрелищем!.. Кейтлин понимала, что думает обо всем этом уже со зла, нарочно распаляет себя, но остановиться не могла.

Поднявшись с кресла, она стащила с себя платье и аккуратно сложила его на кровати. Оставшись в лифе и панталонах, подошла к окну и долго стояла, ощущая, как прохладный воздух овевает разгоряченную кожу.

Пока они отсутствовали, кто-то прибрал в комнате. Кровать была заправлена, на тумбочке лежала стопка свежих полотенец, на стол поставили вазу со свежими фруктами. Есть не хотелось, Кейтлин постояла возле стола, потом нерешительно направилась к буфету.

Задумчиво глядя на бутылочный ряд, она провела пальцем по блестящим стеклянным бокам. Слова по-французски, написанные на этикетках, ничего не значили для нее. Как, должно быть, веселится про себя Лесситер — если его на самом деле так зовут, — имея дело с необразованной дурой! Конечно, такую еще по всему штату поискать!

Бездумно взяла одну из бутылок, вытащила пробку. Повеяло слабым, похожим на запах увядших цветов ароматом. Налила в большой стакан изрядную порцию янтарной жидкости. Знала, что делает глупость. Ну и пусть! Что в жизни не глупость?

Терпкая жидкость обожгла горло, на глаза навернулись слезы. Кейтлин закашлялась, отерла слезы рукой. Потом, назло себе, осушила стакан до дна. Повертела в руке, поставила на полку буфета. Время шло, было грустно — и никакого веселья. Ей вспомнились глупые выходки, которые позволял себе Девон, когда перебирал текилы. Только мужчины веселятся от выпивки, а женщины всегда должны оставаться трезвыми, чтобы быть похожими на чопорных гусынь, которые носят в жару наглухо застегнутые платья, а зимой путаются в длинных юбках по сугробам…

Кейтлин опять опустилась в кресло и понятия не имела, чем заниматься дальше. Нашла в чем искать справедливости — в жизни! Да такое и в голову могло прийти только набитой дуре!