— Вилли? — Дюран грузно зашевелился в кресле и перебросился быстрым взглядом с Тиреллом. — Ты и Вилли знаешь?
— Теперь знаю, — беззаботно отозвался Лесситер и как бы невзначай огляделся в комнате. — Встречался с ним по просьбе приятеля.
— И что же это за приятель?
— Паула Грейсон. У нее возникли подозрения, что в последнее время Вилли слишком дорого дерет с нее за выпивку, которую поставляет. Ей дешевле было бы возить спиртное из Денвера. И все это, естественно, отражается на ее доходах.
— Ну-ну. Рассказывай, интересно. — Дюран смотрел на Джейка, не шевелясь, но в глазах зажегся недобрый огонек. — Только откуда у тебя такие друзья и что ты с ними делаешь? Паула, насколько мне известно, проститутка.
— Что делать, — с насмешливой улыбкой отозвался Джейк. — Друзей не выбирают, они появляются сами собой. И потом, не обязан я всем объяснять, что и как у нас с Паулой. — Произнося это, он ни на миг не сводил глаз с Тирелла. И постоянно помнил, что в комнате, стараясь держаться незаметно, находится еще и Симпсон, которого тоже не стоило сбрасывать со счетов.
— Ладно, Лесситер, — произнес Дюран, немного поразмыслив. — Считай, что это дело мы уладили. Будет твоя подруга получать спиртное по старым ценам… Теперь расскажи, когда ты собираешься предоставить мне Колорадо и ее брата?
— Помнится, вы говорили, что он ее любовник.
— Значит, я ошибался. — Дюрану понадобилась всего секунда, чтобы скрыть вспыхнувшее раздражение. — Поверил слухам.
— Вот и я поверил. Теперь жалею…
Губы Дюрана сжались. Он подался вперед, словно стараясь получше рассмотреть Джейка.
— Слушай, нечего мне тут загадки загадывать. Если ты взял эту маленькую сучку, я хочу, чтобы она была здесь! Я плачу тебе хорошие деньги, а работы пока не вижу…
— Мы договаривались, что ее нужно доставить в офис маршала. Ты что-то говорил о суде, о справедливости… — Джейк полез в карман и вытащил увесистый кошелек. — Вот я и решил, что мне не нужны твои деньги. И доставлю я ее прямо к маршалу. Пусть закон с ней разбирается.
— Лесситер, не будь дураком. Ты же знаешь, как разбирается закон. А если эта хитрая бестия сумеет оправдаться? — Дюран поднялся со стула. Его тяжелый подбородок дрожал от гнева. — Потом, мы же с тобой договаривались. Не зли меня, парень. — Он окинул Джейка тяжелым взглядом.
В это время из соседней комнаты послышался какой-то шум. Потом отчетливо донеслись сдавленные женские рыдания. Дюран поморщился и знаком приказал Симпсону выяснить, в чем дело. Когда дверь в соседнюю комнату на секунду приоткрылась, Джейк успел заметить край женского платья и пряди светлых волос, рассыпавшихся по обивке дивана.