Дикий цветок (Браун) - страница 147

Слова Дюрана прозвучали весело, но обмануть веселость никого не могла. Джейк тоже невольно скользнул взглядом по окнам. Кейтлин обмерла и застыла, прижавшись к стене.

— Не знаю, кого ты там увидел. — Джейк пожал плечами, — В доме полно разных девушек.

— Ладно, Лесситер. — Дюран усмехнулся и подмигнул, словно что-то обещая Джейку. — Меня не проведешь. Я знаю, что она здесь… Не пойму, что за игру ты затеял, но это твое дело. Если так хочешь, пусть она побудет у тебя. Мы убираемся. — Он сделал шаг к стоявшей рядом лошади. Но прежде чем сесть в седло, обернулся и произнес нарочито громко: — Кстати, спасибо, что сообщил, где найти Конрада! Для верности будет лучше повесить их обоих сразу, как мы и договаривались…

Кейтлин слышала, как зацокали копыта по каменистой дороге. И стихли. Потом снизу послышались голоса, хлопнула дверь. А она все не могла двинуться места. Чувствовала, что если сделает хоть шаг от стены, то рухнет на пол.

Наконец, пересилив себя, направилась к кровати. По дороге заметила брошенный на спинку кресла жилет. Бездумно подобрала, подержала в руках, прижала к лицу. Вдохнула густой и чуть терпкий, такой знакомый, ставший почти родным запах. И вдруг с омерзением отбросила жилет в дальний угол. На пол с мягким звуком вывалились деньги, целая пачка. Кейтлин, сама едва ли сознавая, зачем это делает, подобрала их, сунула в карман платья. На лестнице уже слышались знакомые неторопливые шаги, но ей было все равно.

Когда Джейк вошел в комнату, Кейтлин стояла у окна, бессмысленно теребя край портьеры.

— Что же ты делаешь?! — Дверь с грохотом захлопнулась за ним. — Ты хоть соображаешь? Они могли пристрелить тебя!..

Не дождавшись ответа, он направился к ней. Взял за плечи и ощутимо тряхнул.

— Ты что, хочешь, чтобы тебя убили?.. Если тебе наплевать на себя, то подумай хотя бы о других, кому это причинит боль.

И тут словно что-то надломилось у нее внутри. Она обмякла, потом, с неожиданной силой рванувшись, отбросила его руки.

— Да! Тебе ли не знать, как это — причинять другим боль!.. Ты в этом большой мастер!!! — выкрикнула она в лицо Лесситеру.

— Что ты городишь?

Лицо у него вытянулось от недоумения.

— Ты!.. Ты — подонок!!! Предатель!.. Ты знал, что Девон в тюрьме! Ты специально отослал его в Лидвилл, чтобы его схватили там!.. Ты самая грязная скотина, которую я встречала в жизни!

Рука Джейка дернулась, словно собираясь ударить, потом он справился с собой, лишь возле рта прорезались глубокие морщины.

— Я так и думал… Какая же ты все-таки дура… — Лесситер сокрушенно покачал головой. — Это же трюк для маленьких детей. Он сказал специально, а ты поверила…