— Если только жара не спадет, — проворчал Ли, — то к вечеру мы все превратимся в вареных раков! Кстати, Аласдер, гляди-ка — вот какое-то розовое платье…
— Да, но особа, на которой оно надето, тоща как спичка!
— Ты не упоминал, что у твоей пташки пышные формы.
— В самом деле? В таком случае говорю об этом сейчас. Вот соломенная шляпка! Нет, явно не она — эта страшна как смерть! Черт побери, она вообще здесь?
— Спокойствие, мой друг! Парк большой — мы еще не обошли и половины? Чтобы быть точнее — какой именно оттенок розового?
Аласдер в недоумении посмотрел на виконта.
— Розовый бывает разный, — пояснил Ли. — Цвета розы, персиковый, цвета коралла, красной рыбы, петунии, цвета зари, тюльпан…
— Тюльпан. Не знал я, мой друг, что ты такой эксперт в женской моде! Откуда ты знаешь все эти названия?
— Да была у меня одно время интрижка с портнихой, так у нее обычно только и разговоров что о модах да о платьях…
— Вот, значит, как это теперь называется — «интрижка»! — поцокал языком Аласдер. — Что ж, неплохой эвфемизм! Ну и чем закончилась эта твоя интрижка?
— Ничем. Расстались. Надоело, если честно.
— Понимаю тебя, мой друг. Все на свете рано или поздно надоедает, в том числе и это… Как только найдешь какую-нибудь штучку, с которой решишь позабавиться, так непременно окажется, что она либо замужем, либо рассчитывает выскочить замуж за тебя. А мне это надо? С замужними я и вовсе предпочитаю не связываться…
— Надо же, какой порядочный! — усмехнулся Ли.
— При чем тут порядочность? Просто стараюсь избегать всяких неприятных моментов…
— А жениться ты, как я понял, не хочешь?
— Видишь ли, мой друг, мне еще ни разу не приходилось встретить невесты, которую интересовал бы я сам, а не мой титул или капитал. Так что уж лучше интрижка — быстро, дешево и никого ни к чему не обязывает…
— А как же любовь?
— И это я слышу от тебя, мой друг? Я уже не столь молод, чтобы играть в подобные игры. Но что я — на себя посмотри! Что-то я не вижу у тебя кольца на пальце…
— Что поделать, любовь не приходит по заказу… Впрочем, пару раз я, пожалуй, любил, или, скорее, мне так казалось… Обычно говорят, что, когда действительно любишь, не сомневаешься в этом…
— Разумеется, — кивнул Аласдер. — Именно поэтому, полагаю, вокруг столько одураченных мужей.
Друзья рассмеялись.
— Я думаю, — предположил Аласдер, — если мы хотим найти ее, нам лучше пойти вот по той дорожке.
Подсказало ли этот маршрут Аласдеру шестое чувство или что-нибудь другое, только он оказался прав — вскоре они действительно повстречались с девушкой в платье цвета тюльпана, желтой соломенной шляпке и с двумя компаньонками. Аласдер застыл на месте, глядя на нее, и девушка ответила ему пристальным взглядом, в котором читалось недоумение. Освещенная ярким светом, молодая особа казалась Аласдеру не менее привлекательной, чем тогда, в полутьме, когда он мог едва разглядеть ее черты. Простое розовое платье было явно сшито провинциальной, не очень искусной портнихой, но смотрелось лучше, чем какая-нибудь последняя новинка моды. Внешность девушки тоже не соответствовала модному идеалу — высоким, тонким женщинам с лебедиными шеями, — но этот тип Аласдеру, честно говоря, и не нравился. Черты ее лица нельзя было назвать классически правильными: вздернутый носик, пухловатые губы, — но любой нашел бы их очень милыми. Но главное — глаза. Тогда, в темноте, Аласдер не мог рассмотреть, какой цвет глаз у его спасительницы. Теперь же он хорошо видел их — большие, золотисто-карие, широко распахнутые навстречу миру. Тонкие брови вразлет. Солнце играло в озорных каштановых кудряшках, выбивавшихся из-под шляпки.