— Похоже, для него расклад неплохой. И ты думаешь, мы можем что-то сделать? — спросил Марби.
— Я хочу пробраться к кому-нибудь из чиновников и рассказать ему нашу историю раньше Левитта. К тому же в моей колоде есть большой козырь, о котором Стар даже не подозревает.
— И что это за козырь?
— Подожди. Мы выложим его в свое время.
Миновав небольшую рощицу, Кевенен первым приблизился к дому Мэй Эштон, стоявшему на самой окраине Соледада. Из-под занавесок на окне, выходившем на амбар и загон, выбивалась тонкая полоска света.
Кеневен завел своего коня в конюшню, привязал его в одном из свободных денников, подбросил вилами побольше сена в ясли и дал остальным время последовать его примеру.
Прокравшись вдоль стены, он заглянул в окно. Хозяйка сидела возле лампы и занималась шитьем. Похоже, она была одна.
Мэй сразу открыла дверь на его стук, и он тут же вошел в комнату.
— Как хорошо, что ты пришел! — воскликнула девушка. — Аллен все переживал, что никак не может связаться с тобой. Завтра Дикси должна выйти замуж.
— Я знаю. А чиновники из столицы уже прибыли?
— Они должны приехать утром. Ждут шерифа и какого-то судью из столицы, представителя губернатора. Их сопровождает двое рейнджеров. Я слышала, как об этом говорили в ресторане, хотя большинство из тех, кто вел эти разговоры, предпочли бы не иметь дел ни с кем из них. Они боятся.
— Не считаю себя вправе осуждать их за это. А что слышно насчет самого разбирательства?
— Войль и Сидни Бердью говорили, что его устроят в холле кофейни «У пастуха». Это единственное место, где всем хватит места, если не считать, конечно, «Удил и Уздечки». — Немного помолчав, она добавила: — Билл, у них есть предписание на твой арест. Тебя обвиняют в убийстве Керба Даля. Ты и в самом деле расправился с ним?
— Да. Но между нами был честный поединок. К тому же он первым схватился за оружие. У меня попросту не оставалось иного выбора.
— Кого это волнует, Билл? Пожалуйста, подумай обо всем. Левитт утверждает, что ты залез на ранчо обокрасть Винейблов, а Керб Даль охранял дом.
— А что Дикси говорит на сей счет? Ведь, в конце концов, это ее добро.
— Она молчит. Мне кажется, что и не скажет ничего. Не рассчитывай на нее.
Она поставила перед ним чашку чая.
— Кофе нет. Дома я привыкла пить чай.
— Нет проблем. Моя мать тоже обычно пила чай. Хотя она отдавала предпочтение зеленому.
— А это он и есть.
Она села за стол напротив него.
— Билл, они объявили вознаграждение за твою голову… за живого или мертвого. Целая тысяча долларов.
Он удивленно присвистнул.
— Вполне достаточно, чтобы у искателей легкой наживы зачесались руки. А теперь послушай: мне необходимо увидеться со Скоттом… Знаю, ты даже не подозревала о том, что мы с ним знакомы, но он мой друг… или я считаю его своим другом. Марби и Барт тоже в городе. Барт еще немного хромает, но ходить может. Они спрячутся у тебя на конюшне или же, в случае чего, где-нибудь в лесу, недалеко отсюда. Если я попаду в беду, то каким-то образом сообщу об этом тебе, чтобы ты могла оповестить их. В самом же крайнем случае, если дела пойдут совсем плохо, я постараюсь сдаться представителям властей штата и попытаюсь настоять на проведении немедленного судебного разбирательства. Учитывая, что они приезжают сюда для того, чтобы расследовать причины перестрелки, не думаю, что мне откажут. По крайней мере, я могу представить им факты.