— Я уже не чаял вас встретить, — сказал он картежнику.
— Заели обязанности… — виновато произнес тот.
— Это какие же такие обязанности?
— Охранял вашу спину от выстрелов.
Пропуская иронию мимо ушей, Том спросил:
— Где Мак-Карти? Чем он занимается?
— Мы с Боном решили ехать в город порознь, чтобы не привлекать внимания к своим сереньким личностям. — Мобиль озорно сверкнул зелеными глазами, но вскоре нахмурился. — Здесь заварилась такая каша. И мы подумали, что неплохо бы помочь вам увидеть Эрншава и его девочку.
— А что, опасность сохраняется?
— Разве вы ничего не знаете? — удивился картежник. — Тут масса всяких неприятностей. Тем более что некоторые враги сдаются очень неохотно. И один из них — крошка Сара.
— Она здесь?
— Да. И с ней Талримы Кроме того, она наняла еще двоих негодяев. И кажется, это те, что убили вашего отца.
— Но убийц было трое.
— Осталось двое. Один вырастил двух сыновей… таких же подонков, как и сам…
— Где Эрншав? — спросил Том.
— В частном вагоне, на запасном пути, — ответил Мобиль. — Он приехал сюда со своим другом, железнодорожником.
— А Вильямс? Куда он делся?
— Никто его больше не видел. Поговаривают, он ушел от вас в надежде, что вы не справитесь с коровами и сбежите. Тогда он выиграл бы пари и преспокойненько забрал стадо себе.. И еще. Я слышал, некоторые парни уходить не хотели, но Френч как-то уговорил их.
Том понимающе покивал головой.
— Все это похоже на правду.
Мобиль взял его за рукав и предупредил:
— Будьте осторожны. Враги знают, что вы в городе.
Подходя к частному вагону, Том увидел уютный свет в окнах, задернутых шелковыми занавесками. Минуту спустя он оказался в комфортабельном жилище на колесах, отделанном плюшевым крепом. Хрустальные канделябры, венецианские зеркала, окантовка, бахрома, драпировка, салфеточки, вазочки — где надо и где не надо.
Дорис сидела на софе с книжечкой. Увидев Тома, она поспешно встала и несколько мгновений удивленно смотрела на него.
— Том! Ты ли это? Как ты изменился! — И всплеснула тонкими ручками.
Он усмехнулся.
— Просто я давно не умывался.
— Нет.. Здесь совсем другое… В тебе появилось что-то огромное, взрослое, коричневое… И еще что-то!
— Не преувеличивай. Я ж говорю, все смоется.
Внезапно вошел Эрншав.
— Том! Дружище! До чего ж я рад тебя видеть! — Он крепко обнял Чантри и сразу же заговорил о деле: — Ну что там со скотом?
— Все в порядке. Довел. Около двух тысяч голов.
— Молодец! Просто молодец! — радовался бизнесмен.
— Мы в тебе не сомневались, Том! — сказала Дорис. — Правда, папочка?
Чантри объяснил условия покупки.
— Великолепно! — Эрншав потер руки. — По первым прикидкам я буду иметь двадцать долларов за голову. Если скот в хорошем состоянии, то он вполне того стоит. Я хотел бы немедленно продать его прямо здесь, затем здесь же купить еще одно стадо, перевезти его на Восток и продать, как и собирался. Что скажешь?