Джонас вдруг понял, что именно беспокоит его. Ему было страшно что-то узнавать о себе. Было бы лучше всего просто уйти в ночь. Пусть все будет позади… Все, кроме девушки, имя которой Фэн Девидж. Он точно знал, что не хочет оставлять ее, и из-за этого чувствовал себя дураком, вдвойне дураком, потому что влюбился. Влюбился в девушку, которую едва знал и которая была помолвлена с самым опасным в этой округе человеком. Почему же его это не беспокоит?
Пройдя к роднику, Джонас ополоснул тарелки, отнес их в повозку. Арч Билинг стоял около лошадей, попыхивая трубкой. Раймс дремал.
Джонас услышал слабый шум… Прислушался…
— Кто-то приближается, — сказал он.
Раймс открыл глаза, тоже прислушался, затем отозвался:
— Я слышу.
Два всадника приблизились к освещенной костром площадке. Лица их в темноте были неразличимы, на сапогах одного красовались мексиканские шпоры.
— Кто это? — спросил мужчина, указывая на Джонаса.
— В бегах, — ответил Билинг. — Он пришел с Д. Б.
В световой круг вступил Раймс.
— За ним гналась полиция. Там, за горами.
— Мне это не нравится. И он мне не нравится.
Пламя костра взвилось, лошадь переступила. Говоривший был высокого роста. Его светлые усы топорщились.
— А мне плевать, что тебе не нравится, — сказал Раймс. — Я ничего у тебя не спрашивал, и мне ничего от тебя не нужно.
Человек на лошади был уязвлен, и лицо его окаменело.
— Все остальные садитесь в тележку и трогайте, — приказал он. — А этого молодчика мы оставим тут.
— Но послушай, Ленг, — начал Раймс. — Я…
— Спасибо, Д. Б., — прервал его Джонас. У него внутри все похолодело, он почувствовал, как нарастает какое-то нехорошее чувство. — Не стоит заступаться за меня. Если мистеру Ленгу угодно решить со мной какие-то вопросы, лучше это сделать здесь и прямо сейчас. Он легко может отдать Богу душу на этом месте, в данный момент. Впрочем, как в любом другом несколько позже.
Ленг почуял опасность, исходящую от незнакомца. Он впервые прямо посмотрел на Джонаса, подумав, что тот слишком решителен, хотя по внешнему виду этого не скажешь. Может, он один из наемных убийц, посланный выполнять задание?
— Никто не говорит об убийстве, кроме вас, мистер, — заметил Ленг. — Я лишь сказал, что мы вас тут оставляем. Мы вас не знаем.
— И я вас не знаю. Но намерен ехать дальше.
— Тем не менее…
— Нет, — вмешалась Фэн. Она спокойно и твердо сказала: — Этот человек ранен. Он нуждается в покое и уходе и поедет на ранчо с нами.
Ленг заколебался. Пожалуй, она права. В конце концов, если понадобится, от чужака они сумеют избавиться.
— Конечно, мам. Как прикажете.