Подари мне луну (Куинн) - страница 75

— Виктория! — крякнул он, задыхаясь от быстрого бега.

Она обернулась к нему, в глазах ее на мгновение промелькнул ужас, тотчас же сменившийся радостным облегчением.

— Прости, я не хотел тебя пугать, — поспешно сказал он.

— Ты меня нисколько не напугал. То есть напугал, конечно, но я рада, что это был ты, а не кто-то другой.

Роберт усилием воли подавил закипавший в нем гнев. Ему нестерпимо было видеть, как она дрожит от страха.

— Не беспокойся насчет Эверсли. Он сегодня утром уехал в Лондон. Я сам за этим проследил.

При этом известии Виктория чуть не заплакала от радости. У нее словно гора с плеч свалилась.

— Слава Богу! — выдохнула она. — Благодарю тебя.

— Виктория, мы должны поговорить.

Она судорожно сглотнула.

— Да, конечно. Я должна поблагодарить тебя. Если бы не ты…

— Довольно благодарностей! — вспылил он. Она смущенно потупилась.

— В том, что случилось прошлой ночью, есть и моя вина, — с горечью продолжал он.

— Нет! — воскликнула она. — Нет, не говори так. Ты спас меня.

В глубине души Роберту было приятно, что она считает его героем. Рядом с ней он чувствовал себя сильным, добрым и благородным, и ему очень не хватало этого окрыляющего чувства после того, как они расстались. Но совесть не позволяла ему принять незаслуженную благодарность.

Он прерывисто вздохнул и произнес:

— Мы обсудим это позже. А сейчас у нас есть более важное дело.

Она кивнула, и он повел ее прочь от дома. Увидев, что они направляются к лабиринту, Виктория подняла на Роберта недоуменный взгляд.

— Не хочу, чтобы нас кто-нибудь видел, — пояснил он.

Она слабо улыбнулась, впервые за это утро.

— Что ж, веди — я теперь знаю, как найти выход.

Он усмехнулся и повел ее по извилистым дорожкам, пока они не пришли к каменной скамье.

— Два раза налево, потом направо и снова два раза налево, — шепнул он.

Она опять улыбнулась и присела на скамью.

— Это останется в моей голове на веки вечные. Роберт сел рядом с ней, и вид у него был нерешительный и несколько смущенный.

— Виктория… Тори.

Сердце Виктории затрепетало, как пойманная пташка, стоило ей услышать это ласковое прозвище.

Роберт молчал, кусая губы. Наконец, собравшись с духом, он произнес:

— Ты не можешь здесь оставаться. Она удивленно вскинула брови.

— Но ты ведь, кажется, сказал, что Эверсли уехал в Лондон?

— Да. Но это не имеет значения.

— Для меня это имеет огромное значение, — возразила она.

— Тори, я не могу тебя здесь оставить.

— — Что ты такое говоришь?

Он нервно провел рукой по волосам.

— Я не могу уехать, зная, что тебя здесь некому защитить. То, что произошло прошлой ночью, может повториться.