— Это не важно.
— Для меня это очень важно. Как ты себя чувствуешь? У тебя болит что-нибудь еще?
— У меня ничего не болит, правда. Я пришла сейчас не для того, чтобы говорить об отце. Он будет в Лондоне до завтра, и я совершенно свободна. Я уже встретилась с Рассетом, пыталась убедить его, чтобы он без опаски пошел с нами в школу, но пока он не хочет покидать лес. Завтра еще попробую. — Дафна, — терпеливо прервал ее викарий, — почему твой отец ударил тебя? Кто-то из его знакомых опять доложил ему, что ты была в церкви?
— Да, — ответила Дафна после длительной паузы.
— Ты должна отправиться домой сейчас же.
— Я же сказала, что папы не будет до завтра.
— Но он не забрал в Лондон всех своих знакомых. Если кто-нибудь из них снова увидит тебя здесь… — Не в силах продолжать, Чамберс умолк.
— Двадцать лет я терпела, потерплю и еще немного. — Дафна загадочно улыбнулась. — Тем более что ваши страхи, может быть, напрасны.
— Что ты имеешь в виду?
— Как раз то, о чем хочу рассказать. Викарий, я очень нуждаюсь в вашей помощи и совете. Я знаю, вы очень заняты, но, может быть, вы… выслушаете меня и поможете?
— Ты знаешь, Подснежник, что помочь тебе для меня всегда радость. — Чамберс усадил Дафну напротив. — Я слушаю.
— Даже не знаю, с чего и начать. Так много случилось за это время и так много изменилось. Я изменилась сама.
Священник внимательно посмотрел на нее:
— Все это связано с джентльменом, о котором мы говорили на прошлой неделе, Пирсом Торнтоном?
— Да, но откуда вы знаете? — удивилась Дафна.
— Это мой долг, дитя мое, всматриваться в души людей. А рассмотреть то, что творится в твоей душе, совсем нетрудно. — Чамберс улыбнулся и погладил ее руку. — Ты влюблена, дитя мое?
— Да, — порывисто ответила Дафна. — Он такой хороший, такой ласковый… — добавила она, покраснев.
— Я понял. — Викарий смущенно кашлянул: — Скажи мне, Дафна, а как твой отец? Мне помнится, ты говорила, что они не очень-то ладят с мистером Торнтоном.
— Это не то слово, викарий, они ненавидят друг друга. — Но как же тогда…
— Отец не знает, что я видела Пирса. Он просто убил бы меня, если бы ему стало это известно. — Она глубоко вздохнула. — Но я не об этом. Викарий, я видела Пирса на балу у графа Гентри три дня тому назад. Он сообщил удивительную новость: он… стал герцогом Макхэмом.
— Действительно новость, — Чамберс в удивлении моргнул.
— Последний герцог был отцом Пирса.
— А Пирс знал, чей он сын?
— Нет, он был незаконнорожденным ребенком, вырос в работном доме и сам пробивался в жизни.
— Без сомнения, этот человек обладает большими способностями. Но мне не совсем понятно: если Пирс стал теперь герцогом, то твой отец должен бы…