Последний герцог (Кейн) - страница 67

Дафна вздрогнула:

— Вернее было бы спросить, что он собирался со мной сделать. Я же говорю, что никогда не видела его в такой ярости. Даже то, что герцог вступился за меня, не могло его остановить. Он был страшен. И Пирс вынужден был сказать, что мы уже поженились. А отец решил выместить всю свою ярость на тебе, мама.

— Так вот почему вы увезли меня с такой поспешностью. — Элизабет взглянула на Пирса с благодарностью. — Спасибо. Только я ведь все равно должна вернуться домой, к Трэгмору.

— Ни в коем случае, — резко возразил Пирс. — Это было бы безумием — снова отдать себя в руки разъяренного тирана. В настоящее время в моем владении, кроме герцогской резиденции, еще пять имений, вам надо только выбрать то, которое вам придется по нраву.

— Но Хардвик найдет меня.

— Без всякого сомнения. Однако ему ни за что не пройти мимо людей, отвечающих за мою безопасность. У людей, выросших на улице, есть свои преимущества. В частности, они могут найти таких охранников, о которых Скотланд-Ярд может только мечтать. — Пирс усмехнулся.

— Но по закону…

— Любой закон можно вывернуть наизнанку, особенно если ты носишь титул герцога.

— Тогда… тогда мне остается только поблагодарить вас, ваша светлость, — смущенно улыбнулась Элизабет.

— Пирс, — поправил он, — просто Пирс. В конце концов, через какой-то час мы станем родственниками.

И тут же, как бы в ответ на его слова, из ризницы вышел Чамберс с серебристой свадебной лентой, накинутой на плечо. Мельком взглянув на Элизабет и убедившись, что с ней все в порядке, он встал у алтаря и торжественно произнес: — Дорогие жених и невеста!..

Слова, которые произносятся не одну тысячу лет и каждый раз — с трепетом и благоговением. Слова, от которых у двух человек замирает дыхание и начинают учащенно биться сердца.

Поистине вечные слова.

Церемония продолжалась. Она подошла к тому моменту, когда молодожены должны обменяться кольцами, и Чамберс отложил Библию. Он с видимым смущением достал из кармана небольшую сафьяновую коробочку, в которой оказались два скромных золотых колечка.

— Я тут подумал… все произошло гораздо быстрее, чем мы могли ожидать. — Голос его дрожал от волнения, на секунду он замолчал. — Эти кольца я хранил много лет, — продолжал он, кашлянув, — что-то подсказывало мне, что обязательно настанет день, когда они станут просто необходимы. И этот день наступил… — Он протянул кольца Пирсу. — Возьмите, Пирс, это ваша привилегия — скрепить кольцами клятву, которую вы только что произнесли. — .Спасибо, .викарий только и смог сказать взволнованный Пирс.