— Пойдемте, миледи, — поторопила она, помогая Ариане подняться.
Ариана уронила книгу на кушетку:
— Куда?
Тереза, поддерживая Ариану справа, помогала ей передвигаться.
— Надеть платье, конечно.
— Но я уже одета, Тереза. — Ариана показала на свое бежевое домашнее платье. — Почему я должна переодеваться?
Тереза упорно вела свою хозяйку в коридор, затем вверх по лестнице.
— Потому что голубое подходит вам больше, конечно.
— Для чего?
— К вашим глазам, миледи. — Она бережно помогла Ариане подняться на площадку второго этажа. — Бледно-голубой тон платья усиливает их блеск, и они сияют, словно звезды.
— Спасибо. Но я имела в виду не платье. Я хотела спросить…
— Вот! — торжествующе воскликнула Тереза, сбегав в спальню и размахивая перед Арианой широкой юбкой с оборками. — Я пришила к каждому рукаву по ленте более темного цвета. Все оттенки голубого будут отражаться в ваших прекрасных бирюзовых глазах.
— Тереза, я не сделаю ни шагу до тех пор, пока ты не объяснишь мне, почему я должна надеть это платье, — с раздражением сказала Ариана. Она остановилась в дверях.
— Разве я не сказала вам? — Тереза казалась удивленной.
— О чем?
— Право, миледи, если бы вы не ушли с головой в сказочные книги, вы бы слышали, что я говорю. — Тереза демонстративно закрыла дверь за спиной Арианы.
— Но ты не…
— Наши гости будут здесь с минуты на минуту.
— Гости? — Новость, безусловно, привлекла внимание Арианы. В Уиншэме редко принимали посетителей — во всяком случае, с тех пор, как умерла Ванесса. Бакстер по обыкновению выезжал — чтобы играть, как подозревала Ариана. Так что в доме оставались только она и слуги. — Какие гости?
— Откуда мне знать, миледи? — Тереза уже расстегивала и стаскивала платье с Арианы. — В конце концов, я всего лишь горничная, и мне не показывают список гостей.
— Но тогда откуда ты знаешь…
— Я только что сказала, что ничего не знаю. — Она расправила нижние юбки Арианы, затем надела через голову голубое шелковое платье. — А теперь поспешите, а не то я не успею вас причесать.
— Бакстер дома?
— Он в кабинете.
Внезапно неприятная мысль промелькнула в голове Арианы.
— Тереза, это Бакстер попросил тебя подготовить меня для чего-то… или, скорее, для кого-то? — решительно спросила она.
Тереза, сосредоточенно нахмурившись, расправляла море складок.
— Вашу судьбу будет решать не брат, — ответила она.
— Но…
— Миледи. — Тереза взяла ее за руки. — Ответ на ваш вопрос — нет. Виконт ни о чем меня не просил, да и его желание не изменило бы того, чему предопределено случиться.
Пальцы Арианы сжались вокруг руки ее верной компаньонки. Она не хотела больше выслушивать загадок — только извлечь пользу из дара провидения Терезы.