Эхо в тумане (Кейн) - страница 34

Бакстер почувствовал угрызения совести. Это же была жизнь Арианы, а он пытался играть ею. Неужели она не имела права на нечто лучшее, чем беспросветная жизнь с мужем, который ее презирал?

Нет, поправил он себя, не Ариану презирал Кингсли, а его. И Бакстер знал Трентона достаточно хорошо, чтобы понимать — каков бы он ни был, но невинную девушку он не обидит.

А что касается Арианы, ну что ж, она все преодолеет. Несмотря на свою хрупкость, его сестра была жизнеспособной. Она сможет выдержать жизнь с Трентоном Кингсли… особенно если сумеет воспользоваться его огромным состоянием.

И поделиться богатством со своим братом.

— Покажи мне указ, — услышал Бакстер свои слова.

Трентон сдержанно протянул руку, явно не желая делать ни шага по направлению к Бакстеру.

Проигнорировав оскорбление, Бакстер подошел и схватил бумагу, размышляя о том, как Трентону удалось добиться содействия ее величества. Несмотря на свою привязанность к семье Кингсли, Виктория никогда не вмешивалась и не действовала в их интересах. По крайней мере до этого времени.

Бакстер с подозрением изучал документ, чтобы убедиться в его подлинности. Достоверность указа сомнения не вызывала, подпись принадлежала королеве.

Бакстер обратил полный сочувствия взгляд на Ариану.

— Мне очень жаль, эльф. — Он поморщился при виде страдания на ее лице. — Я ничего не могу поделать.

Не обращая внимания на торжествующую улыбку Трентона, он напомнил себе, что победа того — явление временное.

Глаза Арианы наполнились слезами.

— Это варварство!

— Миледи. — Никем не замеченная Тереза спустилась по лестнице. Она ласково взяла Ариану за руку. — Вы переутомлены. Пойдемте. Я провожу вас в вашу комнату.

— Решено, — подвел итог Трентон. В его глазах светилось удовлетворение. — Свадьба состоится пятого августа. Прием будет устроен в Броддингтоне. Сотни гостей придут, чтобы посмотреть, как младшая сестра виконта Уиншэма станет герцогиней Броддингтон.

Ариана смотрела на него, оцепенев от гнева и потрясения.

— Я ненавижу вас, — зло прошептала она. Его губы искривила циничная усмешка.

— Разве, туманный ангел? Что ж, я с нетерпением жду, чтобы убедиться, насколько сильно.

Глава 5

Ариана совершенно измучилась. Она села и, прищурившись, посмотрела на маленькие часы в оправе из орехового дерева на ночном столике. Три часа… Более двух часов прошло с тех пор, как она скрылась в убежище своей кровати с пологом. Слезы ее давно высохли, горе переросло в отчаяние. Она должна пережить свою беду в одиночестве.

Впервые в жизни Ариана отказалась от общества и утешений Терезы, отпустив ее. Охваченная душевным волнением, она бросилась на постель, неистово рыдая в подушку. Потрясение, гнев, боль, унижение — все переживания, все случившееся, все оправдавшиеся ее предчувствия стремительно нахлынули на нее. Она плакала из-за того, что чье-то стремление к возмездию решило ее судьбу, из-за своей беспомощности и невозможности что-либо изменить, из-за равнодушия Бакстера к ее участи. Слезы душили ее, и сильнее всего из-за того, в чем она боялась признаться даже самой себе.