— В этом случае, — медленно произнес лорд Хокстон, — тебе придется самому заработать деньги, чтобы купить себе обратный билет четвертого класса! У меня ты не получишь ни пенса! Более того, я позабочусь о том, чтобы по приезде в Англию ты не смог наложить руки на деньги твоей матери!
Последовало молчание, затем Уоррен запрокинул голову и расхохотался. Это был отвратительный, глумливый смех.
— Вы все предусмотрели, не так ли, дядя Чилтон? Вы связали меня по рукам и ногам. Что ж, хорошо, я женюсь на девушке, которую вы для меня выбрали. Она прелестная малышка, и, возможно, с ее появлением этот дом станет меньше похож на мавзолей. Надеюсь, вы дадите нам достаточно денег, чтобы нормально существовать?
— Я оплачу твои долги, — сказал лорд Хокстон, — и буду давать тебе приличное содержание, так что по здешним меркам ты будешь состоятельным человеком, особенно учитывая, что впредь ты станешь вести трезвый образ жизни.
— Вы предлагаете мне совсем бросить пить?
— Ты подпишешь обязательство!
— Но, дядя… — начал было Джеральд примирительным тоном.
— Таковы мои условия, — перебил его лорд Хокстон. — Ты можешь отказаться.
Последовало молчание.
— Проклятье! Ладно, я согласен! — воскликнул Джеральд. Он с нескрываемой враждебностью посмотрел на лорда Хокстона, а затем схватил со стола бутылку виски. — Если завтра мне предстоит подписать такое обязательство, — сказал он, — то ничто не мешает мне хотя бы сегодня насладиться жизнью. Спасибо вам, дядя Чилтон, за неслыханную щедрость. Уверен, вы рассчитываете на мою глубочайшую благодарность!
В его голосе прозвучал едкий сарказм. Он с большим достоинством направился к выходу, но под конец испортил весь эффект, покачнувшись и едва не упав у самых дверей.
Доминика лежала без сна, вспоминая события прошедшего дня. Несмотря на усталость, ей не спалось.
Стараясь не думать о Джеральде Уоррене, в глубине души она уже знала, что никогда не согласится стать его женой, но не смела признаться себе в этом.
Как сможет она объяснить это лорду Хокстону? Она была уверена, что Джеральд окажется похожим на своего дядю, и она постоянно твердила про себя слова лорда Хокстона: «высокий молодой человек с очень приятной наружностью». Когда она увидела толстого мужчину с красным лицом, встретившего их в холле, она сначала даже не поняла, что это и есть тот самый человек, чьей женой она согласилась стать заочно.
Она была слишком наблюдательна, чтобы не заметить, какое количество виски Джеральд выпил за вечер.
Ей всегда казалось, что отец проявляет чрезмерное рвение, осуждая, как тяжкий грех, потребление спиртных напитков. Сама она считала совершенно естественным, что джентльмены, как лорд Хокстон, пьют за столом вино.