Луна над Эдемом (Картленд) - страница 84

Но если плантатор позволял хищникам вторгаться на территорию его плантации, и те начинали угрожать если не работникам, то хотя бы их домашним животным, винить он должен был лишь себя самого.

Лорд Хокстон сел в постели и начал прикидывать, успеет ли он сходить за ружьем, чтобы пристрелить леопардов. Но в это мгновение дверь его спальни распахнулась, в комнату вбежала обезумевшая от страха Доминика и бросилась к нему на грудь.

Он подхватил ее, почувствовав, как она вся дрожит, и понял, что она смертельно напугана.

— Все в порядке, — тихо сказал он. — Они вас не тронут. Он почувствовал, как она судорожно вцепилась в его рубашку и еще крепче прижалась к нему, словно ища защиты.

— Я знаю, что эти звуки могут напугать, — сказал лорд Хокстон своим спокойным, глубоким голосом, — но в это время года у животных брачный сезон и в джунглях часто происходят настоящие схватки, а самый большой шум поднимают дикие слоны!

Он говорил и чувствовал, что смысл слов не доходит до девушки.

Она все еще дрожала, уткнувшись лицом в его плечо.

— Леопарды еще не ушли. Позвольте мне встать, Доминика, я разыщу ружье и пристрелю их. Тогда они вас больше не будут беспокоить.

— Нет… нет! Не оставляйте меня! — Она говорила очень тихо, но в ее голосе звучала тревога.

— Я не сделаю ничего, что могло бы еще больше вас расстроить, — сказал он, — но постарайтесь проявить благоразумие.

Она перебила его.

— Я… вовсе не благоразумна! Я никогда не была благоразумной! — с неожиданной горячностью вскричала она. — Я пыталась… быть такой… какой вам хотелось меня видеть… но это невозможно! Я всего боюсь! Я пыталась скрывать это… но я больше не могу!

— Это не правда, — сказал лорд Хокстон. — Я считаю, что вы часто проявляли настоящее мужество.

— Нет… Нет! — возразила Доминика. — Я… притворялась… а вы этого не поняли. Я всегда, с самого детства, всего боялась. Я боялась ангелов… и папа заставил меня всю ночь просидеть одной в церкви, поэтому я боюсь темноты! Я боюсь… змей и леопардов! Я боюсь… мистера Уоррена, и мне безумно страшно… выходить за него замуж!

Она произнесла эти слова едва слышным шепотом, но они все-таки были сказаны, и лорд Хокстон понял, что ему следовало этого ожидать.

— Вы станете презирать меня… я знаю, — продолжала Доминика, — и мне очень страшно… что вы рассердитесь. Но вы должны знать… правду, и мне очень стыдно, что я… обманула ваши ожидания.

При этих словах она залилась слезами, и он почувствовал, как рыдания сотрясают ее хрупкое тело. Лорду Хокстону казалось, что он держит на руках совсем маленького и очень несчастного ребенка.