Яд дракона (Уотт-Эванс) - страница 68

— Я восхищен успехом, который сопутствует кампании против драконов, милорд, — сказал он. — Однако бы хотел услышать ваше мнение по другому вопросу.

— С удовольствием удовлетворю любопытство вашей светлости, — ответил Арлиан и поклонился.

Ему хотелось продолжить обсуждение войны и рассказать о том, что для его отряда была подготовлена засада, которой им удалось избежать, но он вполне мог подождать и поговорить на тему, интересующую правителя Мэнфорта.

— Насколько мне известно, вы открыли торговый путь в Аритейн и провели несколько операций в Пограничных землях.

Арлиан удивленно кивнул:

— Совершенно верно.

— Кроме того, вы торговали аритеянским волшебством, благодаря чему и разбогатели, ведь так?

— Так, хотя сам я не волшебник.

— А еще вы изучали колдовство?

— Только самые основы, ваша светлость. Я не колдун. С таким же успехом я мог бы сказать, что умею летать как птица.

— И тем не менее вы знаете о южных землях и волшебстве больше, чем кто-либо из здесь присутствующих. Как вы оцениваете последние новости?

Арлиан удивленно заморгал и взглянул на Паука, однако не нашел поддержки на его бесстрастном лице.

— Ваша светлость, я не слышал последних новостей. Что вы имеете в виду?

— Вам наверняка известно о проблемах на территории Пограничных земель?

Арлиан вспомнил разговор с Исейн.

— Как только я прибыл в Мэнфорт, мне сообщили, что такие слухи ходят, — осторожно ответил он. — До северных земель они не дошли. Вам известны какие-нибудь подробности? Речь идет о вооруженных нападениях?

— Да. — Герцог окинул взглядом своих придворных и подозвал одного из них: — Идите сюда, лорд Наран. Повторите лорду Обсидиану все, что вы рассказали мне. Возможно, его знание южных земель поможет нам лучше разобраться с возникшими там проблемами.

Арлиан повернулся.

Наран оказался высоким худым молодым человеком, одетым в костюм из дорогой ткани, но его лицо явно слишком долго было открыто обжигающим лучам солнца. Он сделал шаг вперед и поклонился Арлиану, а потом герцогу. Арлиан поклонился в ответ.

— Счастлив познакомиться с вами, лорд Обсидиан, — сказал Наран. — Я много о вас слышал.

— Взаимно, — ответил Арлиан. — А теперь, прошу вас, расскажите мне вашу историю.

— Конечно. Видите ли, я владелец каравана и только что вернулся из Пограничных земель, где собирался продать свой товар, однако мне не удалось этого сделать.

— Почему?

— Мы прибыли в Сладкий Источник, как и намеревались, без задержек в пути. Вы ведь знаете этот городок? Мой партнер, его зовут Дренс, сказал, что когда-то вы побывали там вместе с ним.