Ангельский облик (Иден) - страница 5

— Меня зовут Маргарет Берни, — обратилась она к хозяину. — Я подруга Дерека Мура, но он прийти не смог и передал приглашение мне. Очень приятно с вами познакомиться, мистер Уилтон. Похоже, мы с вашей женой — старые знакомые.

Черные глаза Клайва сверкнули. От удивления или ещё от чего-то?

— С моей женой? — резким голосом переспросил он, глотая слова.

— Да, мы встречались во Флоренции, в той полуразрушенной вилле, где они обитали с бабушкой. Лет пять назад. Но этим летом я нашла дом совершенно заброшенным.

— Боюсь, я не знаю, о ком вы, мисс Берни. — Уилтон говорил вежливо, но холодно и безразлично. — Моя жена жила в Риме.

— Анжелика?

Мэг была ужасно расстроена. Она даже не подозревала, как же ей хотелось вновь увидеть Анжелику.

— Жену зовут Луиза. Вы, должно быть, имеете в виду кого-то другого.

— Но старик сказал, что Анжелика вышла замуж за англичанина, как-то связанного с искусством. И назвал имя Клавдия Уилтона. Я подумала, что Клавдий — это скорее всего, Клод или Клайв, верно?

От смущения Мэг так разволновалась, что не сразу заметила, как беспокойно нахмурился хозяин.

— Видимо, старик перепутал имена. А может быть вы его не поняли. Клавдий… — Он бледно улыбнулся. — Это лестно, верно, Ганс? Почти император. Но мне в самом деле приходится заботиться о моей империи. Так что извините, мисс Берни.

Он отошел, и Мэг тут же заметила, что за ней наблюдает широкоплечий, довольно небрежно одетый рыжеватый молодой человек. Его карие глаза светились восхищением — или просто любопытством случайного свидетеля. Едва Мэг его заметила, он тут же отвернулся.

Мэг почти не прислушивалась к словам собеседника, но его последние слова заставили её насторожиться.

— Не сердитесь на Клайва, мисс Берни. Его жена действительно итальянка из Рима. Но сейчас он не может о ней говорить — она в больнице, в тяжелом состоянии.

— О, я прошу прошения.

— Вероятно, тот старик просто перепутал английские имена, никогда не слышав их раньше. Он живет в деревне?

— Да, крестьянин. Но откуда он мог знать о свадьбе, если ту сыграли в Риме?

— Ну, про неё много писали. Луиза из хорошей семьи. И была очень красива.

— Была?

— Бедняжка очень пострадала, непоправимо. — Мужчина с трагическим выражением на лице покачал головой. — Так что ваша юная Анжелика явно более счастлива, кто бы ни стал её мужем.

Мэг помолчала, все ещё сбитая с толку. она перепутала имя или ошибся старик-итальянец? Мог ли Клайв Уилтон, такой утонченный и преуспевающий, жениться на молоденькой диковатой девочке из развалюхи? Даже если она обещала стать красавицей?