Так как час был очень ранний, а меня просили прийти немедленно, я тотчас кинулся в «Папоротники», ожидая найти ее при смерти.
Она приняла меня в постели — для сохранения декорума. Протянула мне костлявую руку и указала на стул у кровати.
— Ну-с, миссис Экройд, что с вами? — спросил я бодро, поскольку именно этого пациент ждет от врача.
— Я разбита, — ответила миссис Экройд слабым голосом. — Абсолютно разбита. Это шок из-за смерти бедного Роджера, ведь реакция, как говорят, наступает не сразу.
Жаль, что врач в силу своей профессии не всегда может говорить то, что думает. Меня так и подмывало ответить: «Вздор!» Вместо этого я предложил бром. Миссис Экройд согласилась принимать бром. Первый ход в игре был сделан. Разумеется, я не поверил, что за мной послали из-за шока, вызванного смертью Экройда. Но миссис Экройд физически неспособна подойти к делу прямо, не походив вокруг да около. Зачем же я ей понадобился?
— А потом — эта сцена… вчера, — продолжала больная и замолчала, ожидая моей реплики.
— Какая сцена?
— Доктор! Неужели вы забыли? Этот ужасный французишка… или он бельгиец? Ну, словом, сыщик. Он был так груб со всеми нами! Это меня совсем потрясло. Сразу после смерти Роджера! Не понимаю, какое право он имел так кричать на нас. Как будто я не знаю, что моя обязанность — ничего не скрывать! Я сделала для полиции все, что было в моих силах!
— О, конечно.
Я начал понимать, в чем дело.
— Кто может сказать, что я забыла о своем гражданском долге? Инспектор Рэглан был вполне удовлетворен. С какой стати этот выскочка-иностранец поднимает такой шум? Не понимаю, для чего Флоре понадобилось вмешивать его в наши дела. И ни слова мне не сказав! Пошла и сделала. Флора слишком самостоятельна. Я знаю жизнь, я ее мать. Она обязана была предварительно посоветоваться со мной. (Я выслушал все это в молчании). Что у него на уме? Вот что я хочу знать. Он действительно воображает, что я что-то скрываю? Он… он буквально обвинил меня вчера.
Я пожал плечами.
— Какое это имеет значение? — сказал я.
— Раз вы ничего не скрываете, его слова не имеют отношения к вам.
Миссис Экройд, по своему обыкновению, зашла с другой стороны.
— Слуги ужасны, — начала она. — Сплетничают между собой. А потом эти сплетни расходятся дальше, хотя они и необоснованны.
— Слуги сплетничают? — переспросил я. — О чем?
Миссис Экройд бросила на меня такой пронзительный взгляд, что я смутился.
— Я думала, что вам-то уж это известно, доктор. Вы же все время были с месье Пуаро! Значит, должны все знать. Эта Урсула Борн — ее ведь уволили. И в отместку она готова всем напакостить. Все они скроены на один лад. Раз вы были там, вы знаете точно, что она сказала. Я боюсь, чтобы это не было неверно истолковано. В конце концов, мы же не обязаны пересказывать полиции всякую мелочь? Бывают семейные обстоятельства… не связанные с убийством. Но стоит обозлить прислугу, чего только не наплетут!