Каролина наконец пришла в себя.
— Вы говорите о Ральфе, — сказала она, — Может, вы правы, может, нет, но нельзя осуждать человека, не выслушав его.
Зазвонил телефон. Я вышел в переднюю и снял трубку.
— Слушаю, — сказал я.
— Да, это доктор Шеппард. — Минуты две я слушал, потом коротко ответил и повесил трубку.
Вернувшись в гостиную, я сказал:
— Пуаро, в Ливерпуле задержали некоего Чарлза Кента. Его считают тем незнакомцем, который был в «Папоротниках» в тот вечер. Меня вызывают в Ливерпуль для опознания его.
Полчаса спустя Пуаро, инспектор Рэглан и я уже сидели в вагоне ливерпульского поезда. Инспектор явно был взволнован.
— Хоть в шантаже разберемся, — говорил он радостно. — Это прожженный тип, насколько я понял по телефонy. К тому же наркоман. Если откроется хоть какой-нибудь мотив, нет ничего невероятного в том, что он убил мистера Экройда. Но в этом случае, почему скрывается Ральф Пейтен? Все это какой-то запутанный клубок. Между прочим, вы были правы, Пуаро: оказалось, что это отпечатки пальцев мистера Экройда. Мне эта мысль тоже приходила в голову, но я от нее отказался, как от маловероятной.
Я усмехнулся про себя. Инспектору явно не хотелось признаться, что он сплоховал.
— А этого человека еще не арестовали? — спросил Пуаро.
— Нет, задержали по подозрению, — ответил Рэглан.
— А что он говорит?
— Почти ничего, — с усмешкой ответил инспектор. — Видать, стреляный воробей. Не столько говорит, сколько ругается.
В Ливерпуле, к моему удивлению, Пуаро ожидал восторженный прием. Старший инспектор Хейз, оказывается, работал когда-то с Пуаро и, видимо, сохранил преувеличенное впечатление о его талантах. После обмена любезностями Хейз обратился ко мне.
— А это доктор Шеппард? Значит, вы приехали взглянуть на нашу находку? Как вы думаете, сэр, вам удастся его опознать?
— Не уверен, — сказал я с сомнением.
— Как вы его задержали? — осведомился Пуаро.
— По описанию, хотя оно и не было подробным. Объявление в газетах и другими путями. У этого парня — американский акцент, и он не отрицает, что был вблизи Кингз-Эббот в ту ночь. Но только спрашивает, какого черта мы лезем в его дела, и заявляет, что ни на какие наши вопросы отвечать не будет.
— А мне можно его увидеть? — спросил Пуаро.
Старший инспектор многозначительно подмигнул.
— Я рад, что вы здесь, сэр. Вам все можно. О вас недавно справлялся инспектор Джепп из Скотленд-Ярда, он слышал, что вы занимаетесь этим делом. А вы не могли бы сказать мне, где скрывается капитан Пейтен?
— Думаю, что пока это преждевременно, — сдержанно ответил Пуаро, и я закусил губу, чтобы сдержать улыбку: он неплохо вышел из положения.