— Он погиб по своей вине, хотя и не от своей руки?
— Да. Правда, это несколько фантастично, но есть причина и есть результат.
— А не приходило ли вам в голову, мистер Блейк, что причину преступления почти всегда можно отыскать, изучив личность убитого?
— Нет, не приходило, но я понимаю, о чем вы говорите.
— Только когда вы точно знаете, что представлял собой убитый, вы начинаете отчетливо понимать обстоятельства, в которых было совершено преступление, — сказал Пуаро. А потом добавил:
— Именно это я и пытаюсь выяснить. И вы с вашим братом очень мне помогли понять, что за человек был Эмиас Крейл.
Мередит Блейк не обратил внимания на слова Пуаро. Его привлекло только упоминание о его брате.
— Филип? — тотчас спросил он.
— Да.
— Вы с ним тоже беседовали?
— Разумеется.
— Вам следовало сначала обратиться ко мне, — не сдержался Мередит Блейк.
Чуть улыбнувшись, Пуаро протянул руку, словно прося извинения.
— Если исходить из права первородства, то конечно, — согласился он. — Я знаю, что вы — старший брат. Но, поскольку ваш брат живет недалеко от Лондона, мне было проще сначала встретиться с ним.
Мередит Блейк продолжал хмуриться и теребить свои усы.
— Вам следовало сначала обратиться ко мне, — повторил он.
На этот раз Пуаро не стал оправдываться. Он ждал. И Мередит Блейк объяснил:
— У Филипа на этот счет предвзятое мнение.
— Вот как?
— По правде говоря, он ко всему относится и относился с предубеждением. — Он окинул Пуаро быстрым тревожным взглядом. — Он пытался настроить вас против Кэролайн?
— А разве это имеет значение по прошествии стольких лет?
— Понимаю, — тяжело вздохнул Мередит Блейк. — Порой я забываю, что прошло столько лет и что все давным-давно забыто. Кэролайн больше нельзя обидеть. Но тем не менее мне бы не хотелось, чтобы у вас создалось превратное впечатление.
— А вы считаете, что ваш брат способен вызвать у меня превратное впечатление?
— Честно — да. Дело в том, что между ним и Кэролайн всегда существовал, так сказать, антагонизм.
— Почему?
Вопрос Блейку, по-видимому, не понравился.
— Почему? Откуда мне знать почему? Так складывались отношения. Филип при каждом удобном случае цеплялся к ней. Он был очень недоволен, когда Эмиас на ней женился. Больше года не встречался с ними. Тем не менее Эмиас оставался его близким другом. Наверное, причина и была именно в этом. Филип, вероятно, считал, что на свете нет женщины, которая была бы достойна его приятеля. А может, боялся, что под влиянием Кэролайн их дружба разладится.
— Так и случилось?
— Вовсе нет. Эмиас оставался другом Филипа до конца своих дней. Любил посмеяться над ним за любовь к деньгам, за увлеченность биржевыми сделками, за то, что он все больше и больше становится обывателем. Но Филип не обращал внимания. Он только усмехался и говорил, что Эмиасу повезло, что у него оказался хоть один респектабельный друг.