– Надеюсь, вы не пойдете и к нашим противникам, – сумрачным голосом произнес Турашев.
– Не сомневайтесь – все вы для меня одним миром мазаны.
– До свидания. – Турашев поднялся.
– Прощайте.
«Догадливый», – подумал граф, направляясь к выходу. Он быстро отдал какие-то приказания телохранителям и выскользнул на улицу.
После ухода графа Басов посидел еще минут пять, поцеживая вино, потом поднялся, подошел к валявшемуся у стены капитану и растолкал.
– Чего тебе, Бас? – возмутился тот, более или менее придя в себя, когда Басов выплеснул ему в лицо стакан воды. – Не мешай отдыхать!
– Когда ты отплываешь на Сипангу,[20] Родригес? – на ломаном португальском спросил Басов.
– Через четыре дня, – недовольно пробурчал капитан, пытаясь снова отвернуться к стене.
– Ты еще не передумал пригласить меня командовать абордажной командой? – быстро спросил Басов.
Казалось, опьянение тут же слетело с капитана. Он приподнялся на локтях и удивленно произнес:
– Ты это серьезно, Бас?
– Абсолютно, – улыбнулся Басов. – Но мы с Федором поплывем с тобой только до Нагасаки. Я решил на несколько лет поселиться в Сипангу.
– Ты сумасшедший, – пожал плечами Родригес. – Впрочем, я это всегда знал. Ладно, давай хоть в один конец, а там, может, и передумаешь.
– Господин, вас ожидают там, на улице, – склонился в почтительном поклоне гостиничный слуга. – Говорят, дело очень сложное и тайное.
– Что там еще? – буркнул, поднимаясь, Басов.
Придерживая саблю, он прошел через общий зал и вышел на улицу. Мгновенно из вечерних сумерек к нему метнулись две фигуры. Не имея возможности выхватить оружие, Басов скользнул в сторону одного из нападающих, перехватил занесенную для удара руку с ножом и быстро выкрутил ее. Раздался хруст ломающихся костей, и человек, не удержав крика, перевернулся в воздухе и полетел на лиссабонскую мостовую. В тот же миг выхваченный у него из руки нож метнулся ко второму нападающему и впился в горло – тело мягко осело у дверей. Через мгновение Басов уже стоял над поверженными противниками, держа в руках дамасский клинок. Снизу на него смотрели испуганные глаза несостоявшегося убийцы, которому фехтовальщик сломал руку.
– Будешь добивать? – хрипло спросил он, с трудом борясь с нестерпимой болью в сломанной руке.
– Пошел вон, падаль, – скривился Басов. – Передай графу, что он оказался глупее, чем я думал.
– Прибыл к вам по приказу канцелярии ее величества, сэр, – склонился в поклоне молодой капитан.
Петр присмотрелся к гостю. Молод – на вид лет двадцати семи; худощав, невысок, бородка и усы пострижены по английской моде. Темный загар выдает человека, только что вернувшегося с юга, скорее всего, из Карибского моря. Королевский корсар? Серые глаза какие-то осьминожьи, бесцветные, невыразительные. Гость не понравился Петру.