Опасное влечение (Джойс) - страница 41

— Да ну? — не поверил Джоэл. — Этот хитрый лис, комиссар, угрожал вам?

Чуть улыбнувшись, Франческа кивнула и поинтересовалась:

— Как тебе удалось сбежать?

Мальчик горделиво улыбнулся:

— Да уж чего проще. Я бросил сигарету, и начался пожар. Тут поднялась суматоха, и я дал деру. Этим олухам меня не поймать!

Франческа снова улыбнулась.

— Хочешь, я отвезу тебя домой? Ты где живешь?

Он посмотрел на нее как на чокнутую.

— Нигде. Везде, — ответил он.

— Но… где твои родители? — ошарашенно спросила Франческа. — Или ты сирота?

Мальчик мрачно кивнул:

— Мой отец умер от оспы, когда я был младенцем. А мать померла, когда мне было шесть лет… От турбикулоза, — добавил он после паузы.

— От туберкулеза, — автоматически поправила Франческа. Она чувствовала, как тянется к нему душа, пусть он и воришка. — Но все-таки где ты живешь? Где спишь?

— Да нигде я не живу. — Он с безразличным видом пожал плечами. — У меня ничего и нету. Сплю где придется. То на крыльце, то на свалке, потому что там тепло. А то еще забираюсь к кому-нибудь в дом, — с вызовом произнес он и гордо улыбнулся, словно совершил подвиг.

— Тогда, — мгновенно отозвалась Франческа, — тебе понравится чистая теплая постель и крыша над головой! — Она не раздумывая приняла решение. — К тому же еда три раза в день, — ну, что скажешь?

Он захлопал глазами, затем с подозрением сощурился.

— Мисс Кахилл, — сказал он. — В сиротский дом я не пойду. Ни за какие коврижки.

Франческа, отрицательно покачав головой, накрыла рукой ладошку Джоэла. Рваная перчатка обнажила красные и ледяные на ощупь пальцы.

— Тебе придется работать, честно работать, за постель и еду. Но я уверена, что ты пригодишься для работы в наших конюшнях. Тебе даже немного заплатят за труды. — Франческа улыбнулась. — Ну, ты готов?

Он посмотрел на нее и ничего не ответил.

— Или ты предпочитаешь вернуться и жить на улице?

— Мне осточертело жить по-собачьи! — горячо сказал он.

— Ну, тогда решено.

— Может быть.

Франческа удивилась:

— В чем дело, Джоэл? Я не выдам тебя комиссару, не бойся.

— Я вовсе не боюсь. Я только никак не пойму, чего вы от меня хотите. — Он в упор посмотрел на Франческу.

Франческа невесело засмеялась.

— Ты еще маленький, а у меня есть возможность тебе помочь, — объяснила она. — Конечно, если ты добровольно примешь мою помощь.

— Может быть. А чего вы хотите?

Как непонятлив, подумала Франческа. Но при такой жизни это неудивительно.

— Кто дал тебе записку, которую ты отдал комиссару Брэггу?

— Ну, это проще пареной репы, — с видимым облегчением произнес мальчик. — Этот самый урка, Гордино.