Опасное влечение (Джойс) - страница 85

— Моя мать не леди, — без обиняков сказал Джоэл. — Она работает. — Кончик его носа был в саже, а на левом локте темнело грязное пятно.

— У нее характер настоящей леди, — возразила Франческа.

— Правда? — Похоже, он с трудом скрывал радость.

— Без всякого сомнения. А ты познакомишь меня с братишками и сестренкой?

Джоэл заколебался.

— А зачем?

— А почему бы и нет?

Он вздохнул:

— Их зовут Лиззи, Пэдди и Мэт. — Он повернулся к ним. Мальчикам, вероятно, было пять и семь лет. — А теперь идите в спальню и ждите моей команды, — строго приказал Джоэл.

Трое малышей не слишком охотно ушли в спальню. Вскоре оттуда донесся визг Лиззи и смех мальчишек. Франческа заволновалась.

— Они просто играют, — пояснил Джоэл, сунув руки в карманы.

— Джоэл, мне нужна твоя помощь.

Мальчик пожал плечами:

— Не знаю, чем я могу помочь.

— Мы должны найти Гордино. Ты знаешь, где он?

— Нет.

Франческа уже потянулась к кошельку — похоже, давать взятку входило у нее в привычку, — но затем вспомнила о серебре.

— Джоэл, как ты мог? — вырвалось у нее.

Мальчик насторожился:

— Как я мог что?

— Как ты мог стянуть серебро моей матери?! — воскликнула Франческа.

— Не брал я никакого серебра, леди, — заявил Джоэл.

— Ну как же! Ты убежал, украв наше серебро, — после того как тебя накормили и дали теплую постель и работу.

— Не брал я никакого серебра! — резко ответил Джоэл.

Похоже, он не на шутку рассердился, и это озадачило Франческу.

— Джоэл, ты едва приступил к работе. У тебя были приводы в полицию. Моя мать убьет меня, узнав, что произошло.

Он явно враждебно смотрел на нее.

— Я думал, вы хотите узнать о Гордино.

— Да, так оно и есть! — воскликнула Франческа.

— Он прячется с воскресенья. Так говорят на улице, — сказал Джоэл.

— Но где он прячется? Мы должны его найти!

— Никто не знает, где он прячется, леди.

Франческа поджала губы, затем после паузы спросила:

— Джоэл, а ты знаешь, почему мы его ищем?

Мальчик скорчил гримасу, словно спрашивая: «Вы считаете меня идиотом?»

— Кто же не знает! Это из-за мальчишки Бартонов.

— А на улице говорят о похищении?

— Говорят, только мало, — пожал плечами Джоэл.

— И что именно говорят? — Франческа опустилась на единственный маленький диванчик в комнате, взяла Джоэ-ла за руку.

— Не знаю. — Он выдержал паузу, его щеки вспыхнули. — Говорят, что дело какое-то странное. Все так думают.

— А почему странное? — допытывалась Франческа.

— Это не обычное похищение. Говорят, кто-то хочет насолить Бартонам. Говорят, что целят в Бартона.

Итак, это сделал враг Роберта Бартона, подумала Франческа.

— А как нам поймать Гордино? Ты мне поможешь?