Бирюзовая тризна (Макдональд) - страница 39

— И именно тогда ты решила, что оставишь яхту в первом же порту?

— Нет, не тогда.

— Что-то еще успело произойти за эту неделю?

— Ох, да нет, я не это имела ввиду. Я хочу сказать, я уже почти решила еще раньше, до винтовки. А может, еще раньше этого моего дурацкого падения и голосов, и девчонки, которой не было на яхте…

— Я тебя не очень понимаю.

— Нечего тут понимать. Ох, Господи, Трев, я просто пьяна. Я сама не знаю, что несу. У меня в глазах двоится. Ты напоил меня.

— Ты хочешь сказать, что не так уж все было хорошо после вашей свадьбы?

— Слушай, дай мне поспать.

— О'кей, можешь вздремнуть. Я разбужу тебя.

— Я не шучу, я правда хочу спать. Уже ночь. Пожалуйста. А ты пойдешь к себе, ладно?

— Нет, не ладно, по крайней мере, пока мы не закончим.

— Да что еще осталось заканчивать? Ты уже все из меня выудил.

— Ты сказала: ты должна выяснить кое-что. Давай попытаемся это сделать вместе.

— Тогда я должна умыться и во что-нибудь переодеться. Ты уже целый час меня паришь.

— Давай живее.

Она вернулась через десять минут, посвежевшая и причесанная, босиком, в одном только коротком халате в неимоверно ярких огромных букетах. Видно было, что она очень устала — и от выпивки, и от затянувшегося вечера, и от моего допроса. Плюхнувшись на табуретку, она сгорбилась, зажала ладони между колен, зевнула и проговорила:

— Ей-Богу, Трев… Правда. Я просто…

— Были у Джой родинки?

— Чего?

— Родинки, родимые пятна, рубцы, какие-нибудь шрамы, словом не заметила ты у нее каких-нибудь особых примет, когда разглядывала ее в видоискатель?

— Н-нет.

— Тот смех, который ты слышала. Ты думаешь, они смеялись над тобой?

— Да, именно так я и думаю.

— И тебе никогда не было чертовски хорошо в постели?

— Что-о? Что ты имеешь ввиду? У меня было все в порядке со Скотти. Можно даже сказать, более чем все в порядке. Куда это вдруг тебя понесло? Скотти? Ах да, вспомнил я, это тот самый ее сокурсник, который так равнодушно отнесся к смерти ее отца.

— Но никогда — с Говардом?

Она дотянулась до своего бокала и принялась взбалтывать его содержимое. Лед уже растаял, но крепости от этого почти не убавилось. Гуля сделала большой глоток и скривилась. Потом начала рассказывать — сначала медленно, запинаясь, а потом все увереннее. Доброму старому Дяде Тревису. Она хотела, чтобы их брак был совершенством во всех отношениях. А Говард был всегда странным существом. Трев, ты же сам пытался раскусить его, ты знаешь. Он был похож на маленький домик с большой парадной дверью и маленьким черным ходом. С единственной комнатой. Он впускал в дом, и все казалось прекрасным. Смешки и игры. Никакого давления. Затем ты хотел узнать его лучше, и шел через черный ход, полагая, что за ним находится его личная комната, куда пускают не всех. А на самом деле ты вдруг оказываешься на заднем дворе, и со двора домик выглядел совершенно так же, как и с фасада. Комната была одна.