Возвращаясь в малую гостиную, она краем глаза уловила какое-то движение на верхней площадке лестницы и остановилась.
– Ты спустишься к нам? – спросила Робин, заметив, что маленькая фигурка вновь замерла.
Ответа не последовало. Робин, немного поколебавшись, решила последовать совету внутреннего голоса и поднялась к девочке, сидевшей на верхней ступеньке.
– Что случилось? – ласково спросила она, усаживаясь рядом.
– Она сказала, что пройдет не одна неделя, прежде чем меня удочерят. А еще то, что мне придется пойти в суд и поговорить с судьей.
– Мы пойдем все вместе. Это простая формальность. Тебе совершенно не стоит беспокоиться. Все делается только ради твоей пользы.
Уэнди несколько мгновений обдумывала услышанное, а затем обиженно выпалила:
– А еще она сказала, что мне придется пойти в школу!
– Что ж… так и есть. – Робин постаралась не отвести взгляда, догадавшись, в чем заключается причина ее беспокойства. – Здесь те же законы, что и у тебя дома. Ты не любишь школу?
– Скука смертная!
– Может, в новой тебе понравится. – Не очень-то вдохновляющее замечание, с тоской подумала Робин. – Ты должна понять, что без школы не обойтись.
Уэнди состроила свирепую гримасу.
– Мне бы хотелось поскорее стать взрослой и не делать того, чего я не хочу!
– Взрослым тоже приходится делать то, что им не по нраву.
– А вот папа всегда говорил, что законы писаны для дураков!
Долго же нам еще предстоит бороться с пагубными последствиями воспитания этого человека, сокрушенно подумала Робин.
– Всем порой случается говорить глупости, – осторожно заметила она. – Во всяком случае, на этой неделе в школу ты не пойдешь, так что давай извлечем максимум приятного из этого обстоятельства. Как смотришь на то, чтобы хорошенько укутаться и отправиться на прогулку? Здесь поблизости есть уютное маленькое кафе, где мы пьем чай.
Удрученное личико немного просветлело.
– Дядя Пол тоже пойдет?
– Думаю, тебе стоит спросить у него. А я пока позвоню. Завтра мы собираемся навестить моих родителей. Им не терпится с тобой познакомиться.
В серых глазах появился внезапный и обнадеживающий намек на озорство.
– От меня требуется, чтобы я была пай-девочкой?
Робин улыбнулась, обрадованная тем, что девочка вернулась в свое нормальное состояние.
– Меня вполне устраивает твое обычное поведение.
Она позвонила из кабинета Пола, сидя за большим дубовым столом. Его пишущая машинка стояла на столике сбоку, рядом – плетеное кресло, столь любимое ими обоими. Почетное место на стеллаже вдоль стены занимали кожаные тома Британской энциклопедии, которую она подарила ему на Рождество.