Склонив голову набок, Дейзи лучезарно улыбнулась, и Кроуфорд тут же пал жертвой ее главного оружия.
— Ну, Линкольн, тебе крупно повезло, парень. — Кроуфорд обнял Дейзи за плечи. Она чуть не вздрогнула от отвращения, но вовремя сдержалась.
— Спасибо, сэр, — улыбнулся Линк.
Рука Кроуфорда, не теряя времени даром, поползла ниже, к бедру Дейзи.
Девушке хотелось убить их обоих.
«Вот что получается, когда позволяешь другим распоряжаться в твоей сказке, — подумала она. — Никогда больше не повторю подобной ошибки».
Кроуфорд провел их на стоянку и указал на огромный бордовый «Кадиллак», откуда им махала рукой пухленькая аппетитная блондинка.
— А это моя малышка, — самодовольно сказал Кроуфорд, когда женщина вышла из машины. — Чики, дорогая, это Линк и Дейзи.
Чики сразу прилепилась к Линку.
— Папочка не говорил мне, что вы такой душка. — Она обняла его, а Дейзи со злорадством подумала: «Поделом. Пусть теперь для разнообразия пощупают тебя». Потом Чики повернулась к Дейзи, продолжая улыбаться во весь рот. — А вы, должно быть, Дейзи. Да вы просто картинка!
Она обняла Дейзи, обдав ее запахом джина и «Шанель № 5». Это напомнило Дейзи тайные выпивки времен обучения в колледже.
Дейзи осторожно высвободилась из объятий жены декана.
— Я тоже очень рада познакомиться с вами, Чики. Чуть позже мы сядем в уголке и поболтаем, как две подружки.
Линк закрыл глаза.
«Пожалуй, это выбивается из нарисованного им образа», — подумала Дейзи, заметив легкую досаду на его лице.
— Обязательно, обязательно, — Чики снова заключила ее в объятия.
— Ну, поехали, — Кроуфорду явно не нравилось происходящее. Его ухмылка выглядела теперь усталой. — Поехали.
Линк открыл перед Чики заднюю дверцу, что привело ее в неописуемый восторг. Потом он открыл дверцу перед Дейзи, которая едва справилась с искушением ударить его по коленке.
— Ты так мил, дорогой, — сказала она вместо этого. — Я от тебя без ума.
— Не переусердствуй, — тихонько прошептал в ответ Линк.
— Ну разве Дейзи не прелесть? — спросила Чики мужа, когда все они залезли в машину.
— О, да. — Кроуфорд снова осклабился, глядя на отражение Дейзи в зеркале. — Тебе чертовски повезло, Линкольн.
— О да, сэр! — Линк улыбнулся.
«Поездка обещает быть ужасной», — подумала Дейзи и оказалась права.
За то время, что потребовалось, чтобы привезти их в Прескотт, заскочить в мотель выгрузить вещи и доехать до колледжа, они услышали про то, как повезло Линку, не менее дюжины раз. И всякий раз Линк отвечал: «Да, сэр». Чики болтала без умолку. Дейзи хотелось закричать, но она сказала себе, что если будет улыбаться всю дорогу до колледжа, то уж там-то Кроуфордам придется заткнуться, чтобы Линк мог произнести свой доклад. Впервые в жизни Дейзи с нетерпением ожидала момента, когда сможет послушать чью-то речь.