Чудесное превращение (Крузи) - страница 5

Дейзи выбежала под дождь. Горящие в темноте глаза куда-то исчезли. Дейзи пришлось опуститься на четвереньки и заглянуть под куст.

Промокший взъерошенный котенок забился под ветки и сжался в комок. Дейзи протянула руку и тут же была оцарапана в ответ на свои добрые намерения.

— Я спасаю тебя, глупая киска, — сказала она, вытаскивая котенка из-под куста. — Прекрати сопротивляться.

Снова оказавшись в кухне, Дейзи завернула мокрый комочек в посудное полотенце. Джулия и Лиз наблюдали за происходящим примерно с одинаковым отвращением.

— Похоже на крысу, — произнесла Джулия. — Неужели ты спасла крысу?

Лиз зашипела, и котенок зашипел в ответ, когда Дейзи, вытерев его насухо, развернула полотенце.

— Это миткалевая кошка, — Дейзи опустилась на колени, чтобы лучше разглядеть крохотное животное на кухонном столе. — Ну вот, теперь с тобой все в порядке.

Не сводя глаз с Дейзи, котенок издал пронзительный звук, напоминавший скрежет ногтя по школьной доске.

— Именно то, чего тебе не хватало, — с сарказмом прокомментировала Джулия. — Еще один едок. — Она сочувственно посмотрела на Лиз: — Если захочешь переехать жить ко мне, я вполне тебя пойму. Даже для тебя, наверное, слишком — жить в одной квартире с крысой.

Лиз снова взглянула на котенка, потом свернулась калачиком в свете лампы и задремала.

— Котята едят не много, — сказала Дейзи.

Она нашла на полке над раковиной банку тунца, спрятавшуюся за томиком сказок братьев Гримм, баночкой малиновой краски и пакетиком с корицей.

— Хочешь тунца? — спросила Дейзи подругу.

— Нет. Я просто зашла к тебе попить чаю с печеньем и поболтать. — Джулия и котенок продолжали с отвращением смотреть друг на друга. — Знаешь, это не самая милая на свете крыса.

— Прекрати, Джулия.

Дейзи выложила тунца в фарфоровую тарелку, разрисованную фиалками, отложила примерно треть на половинку булочки, а остальное поделила между красной миской Лиз и желтым фарфоровым блюдечком из тонкого дорогого фарфора. Она вернулась с едой к столу, поставила перед Лиз ее миску, а перед котенком блюдечко, заставляя себя отвлечься от контраста желтого цвета и фиолетовых фиалок.

«Цвет и контраст, — подумала она. — Противоречие. Вот из чего состоит жизнь».

— Дейзи, — сказала Джулия. — Я знаю, ты сейчас начнешь возражать, но я могла бы одолжить тебе тысячу долларов. Я очень хочу одолжить тебе тысячу долларов. Пожалуйста, возьми у меня деньги.

Дейзи застыла на месте, потом посмотрела на Джулию. В свете лампы с витражным стеклом подруга ее выглядела такой хрупкой и уязвимой, а глаза ее были полны сочувствия. Дейзи готова была расцеловать Джулию, хотя очень злилась на сделанное ею предложение.