Джек извинился, прервав затянувшуюся паузу, и они вернулись в дом.
Если сэр Ричард узнает, что Джек не тот, «за кого себя выдает, то разразится катастрофа.
Предположим, Эдмонд еще не рассказал ему, что Джек здесь с целью помочь Онории найти ожерелье. Если леди Милбурн расскажет, что знала Джека под другим именем, его положение станет весьма шатким, последуют расспросы.
И неизвестно, к чему это приведет. Джек сам хотел побольше разузнать об Эдмонде. Слишком много подозрительного в его поведении — этот ночной визит к сэру Ричарду, его нескрываемое любопытство к прошлому Джека. Это все настораживало.
Может быть, ему стоит немного заняться поисками информации относительно Эдмонда? Да, это нужно сделать, и как можно быстрее. Ему нужно точно узнать, на чьей стороне Эдмонд, — до того, как прибудет принц. Пока еще есть пути к отступлению.
Но сначала он поговорит с мисс Онорией Стерлинг о необходимости вести себя осмотрительней.
Он нашел ее в буфетной, склонившейся над столом, где лежало столовое серебро. Она что-то торопливо писала на листке бумаги.
— Так вы теперь намереваетесь украсть фамильное серебро? — спросил он.
Онория бросила на него уничтожающий взгляд.
— Я помогаю дяде. Он попросил меня пересчитать приборы.
Джек взял одну из тяжелых вилок и покрутил ее в руках.
— Серебро весит тяжелее, чем ожерелье, но его гораздо легче украсть. Может быть, вам стоит подумать об этом и взять его вместо ожерелья?
— Столовое серебро никогда мне "не принадлежало, а ожерелье — мое по завещанию.
«Господь Бог запретил ей брать что-либо, что ей не принадлежало».
— Вы говорили кузену, что я знаю леди Милбурн?
Она кивнула, не отрывая глаз от своих записей.
— Он заметил, что вы оказываете слишком много внимания этой особе в гостиной. Думаю, он хотел разозлить меня. А я объяснила, что вы — старые друзья.
— Боже правый, Норри, вы хоть думаете своей головой? Никто не должен об этом знать. Особенно Эдмонд. Вы же не хотите, чтобы он узнал что-либо о моем прошлом.
— А леди Милбурн знает вас как Джентльмена Джека?
— Слава Богу, нет.
— Тогда вам не о чем беспокоиться. Эдмонд не доверяет вам. И если бы я показалась ему обеспокоенной вашим поведением, это навело бы его на подозрения. Вы уделяете ей слишком много времени.
— Так вы все-таки ревнуете, — ухмыльнулся Джек.
— Я не ревную.
Джек легонько щелкнул ее по лбу.
— Вот за это вы мне и нравитесь, Норри. Несмотря на все доводы, вы упорствуете до последнего. Люблю упрямых женщин.
— А леди Милбурн упряма?
— Нет, — протянул он. — Я думаю, нет. И поэтому вам не о чем беспокоиться.