— Так вот, подозревая это, я зашёл в бар, якобы выпить пива, а сам стал внимательно рассматривать фотографии артистов, которые висят у входа.
— И что же?
— Ничего. Бармен не спускал с меня глаз, видя, что я здесь впервые. Поэтому я решил ему соврать, что слышал выступление Дарлы Фей, и спросил, когда она вновь появится перед публикой.
— И что же он ответил?
— Он побелел как полотно. — Тимоти улыбнулся, вспомнив эту сцену. — Затем тут же дал мне второй стакан пива и бросился к телефону. Можешь себе представить, он не взял с меня за пиво ни цента. Смешно, как порой может везти хорошему человеку!
Мэгги, потягивая кофе, думала над его словами.
— Мне кажется, ты это здорово придумал.
— Было бы куда лучше поговорить с Дарлой, но где её найти? А тут неожиданно подвернулась эта возможность попасть в клуб. — Он сделал паузу и признался:
— Мне пришлось бы нелегко, если бы не Оуэн.
— Да, сюда не так-то просто попасть.
— Но в любом случае мы бы не отступили. Мы бы придумали что-нибудь ещё. Итак, продолжим наши поиски.
Мэгги ахнула от неожиданности, когда Тимоти взял её руку и поцеловал запястье.
Они были так увлечены друг другом, что не заметили, как к их столику подошёл мужчина. Пряный запах одеколона привлёк их внимание.
— Добрый вечер, — поприветствовал их мужчина приятным голосом. — Я — Адам Крамер, хозяин клуба.
Сердце Мэгги ёкнуло при виде импозантного мужчины с седеющей головой и точёными чертами лица человека с берегов Средиземного моря.
Тимоти слегка сжал руку Мэгги, а потом поздоровался с Крамером.
— Добрый вечер, мистер Крамер. Пожалуйста, садитесь, — сказал Тимоти, предлагая Крамеру стул.
Мэгги восхищалась своим новым партнёром. Он задавал тон всему дальнейшему разговору. Крамер поблагодарил и, расстегнув пиджак немыслимо дорогого костюма в тонкую полоску, опустился на стул, где прежде сидел Оуэн. Но, судя по суровому выражению его худого загорелого лица, было видно, что почтительное отношение к людям не в его привычке.
— Какие необычные гости! — сказал он с едва заметным акцентом, пронизывая их обоих взглядом тёмных глаз.
— Да и хозяин столь же необычен, — сказала ему в ответ Мэгги. — Я прожила в Бостоне всю свою жизнь и не знала о существовании этого клуба.
Крамер блеснул белозубой улыбкой.
— Но ведь молодые леди с Бикон-Хилл вращаются в кругу совсем других людей, не так ли, мисс О'Хара?
Мэгги пришла в замешательство: откуда он знает, кто она? Но постаралась не подать виду.
— Иногда из любопытства сюда заглядывают местные бизнесмены, как, например, Оуэн Фортескью. Я ублажаю их, когда они безобидны, как он. Ведь им хочется лишь пустить пыль в глаза.