Строптивая невеста (Лэм) - страница 65

— Я вся внимание, мой господин, и от всей души приветствую вас.

Он снял берет, украшенный тремя орлиными перьями и миниатюрной серебряной эмблемой клана в виде сияющего солнца.

— Взаимно. Что ты здесь делаешь? Опять шпионишь за мной?

— Опять? Я пришла сюда первой. Это ты шпионишь за мной.

Он отвел глаза, словно произнес что-то такое, чего не хотел говорить. Затем одним плавным, быстрым движением, вызвавшим жгучую зависть Элпин, соскользнул с коня.

— Насколько я помню, это было твоим любимым занятием.

— Как я припоминаю, — она подошла ближе к стене, — это была моя земля, — Элпин провела черту по земле. — А тут — твоя.

Он нахально улыбнулся. Темные, как мореный дуб, глаза вызывающе сверкнули.

— Тогда я нарушаю границу.

Она подумала, что в этом искусстве он может считаться мастером, и тут же решила, что сумеет ему противостоять.

— Уверена, что это не самое страшное из твоих прегрешений.

— Да? Выходит, ты — святая и способна перечислить все мои грехи?

— Только некоторые. За информацией об остальных мне придется обратиться к твоим многочисленным женщинам.

— Ты — женщина, а я еще не согрешил с тобой. Хотя продолжаю попытки.

— Ты чересчур изворотлив, Малькольм. Что ты здесь делаешь?

Он показал рукой в сторону стены.

— Так получилось, что здесь находится мой дом.

Она залезла на вывалившиеся из стены камни и посмотрела в ту сторону. Вдали, рядом с озером, в котором она любила ловить рыбу, виднелась наезженная дорога, ведущая в небольшое поместье. Элпин сощурилась, пытаясь разглядеть детали, но расстояние было слишком велико. И тут она вспомнила.

— Карворан? — Да.

Неприятное чувство вернулось.

— Ты держишь здесь свою любовницу.

— Держал. Она уже уехала.

Элпин поджала губы, стараясь скрыть улыбку.

— О, извини. Должно быть, ты чувствуешь себя заброшенным.

Он крутил в руках берет, лениво разглядывая ее костюм для верховой езды. Элпин не знала, что так привлекло его внимание, и насторожилась. Когда-то весь ее гардероб состояли из штанов и рубах, которые становились малы Малькольму.

— Почему ты так смотришь на меня?

— Цотому что зрелище, которое ты являешь собой в этих кожаных штанах, вполне способно утешить меня, покинутого. Особенно если смотреть отсюда.

Он дразнил ее. Элпин засмеялась и спрыгнула наземь.

— Либо ты — первостатейный нахал, либо талантливый шутник.

— Возможно, и то и другое вместе.

— Тогда я — майская королева, а не бездомная девушка.

Улыбка сбежала с его губ.

— Почему ты всегда ведешь себя так, Элпин?

— Как?

— Говоришь о своей жизни с такой горечью, что мне становится жалко тебя.

Гордость придала ей сил.