Валлийская колдунья (Грассо) - страница 116

К ним устремились двое одетых в алые ливреи слуг, чтобы взять под уздцы лошадей, и Ричард бросил каждому по монете.

– Мы побудем на службе в часовне, – сказал он им. – Сопровождать нас не надо.

Внезапно тишину разорвал оглушительный рев. Кили в панике бросилась в объятия графа.

– В этом проклятом месте обитают злые духи! – в ужасе воскликнула она.

Ричард засмеялся, крепко сжав ее своими сильными руками. Слуги с улыбкой переглянулись.

– Это рычат львы в зверинце королевы, – объяснил Ричард. – На обратном пути мы зайдем туда.

Взяв Кили за руку, Ричард повел ее вперед.

– Мы войдем через эту дверь, – сказал он, указывая на вход в крепость.

Но Кили, казалось, не слышала его. Ее внимание было приковано к расположенным чуть дальше воротам.

– Что это за ворота? – шепотом спросила она.

– Их называют Воротами Предателя, – ответил граф, и Кили охватила дрожь.

Она вдруг ощутила душевную опустошенность и безысходное отчаяние.

– Здесь все дышит безнадежностью, – сказала она. – Уведите меня отсюда.

– Дорогая моя, только предателям следует бояться Тауэра, – с улыбкой заметил Ричард, подумав, что слухи об этом замке, должно быть, уже достигли Уэльса. – Это всего лишь крепость, не надо преувеличивать исходящую от нее опасность.

– У каждого места есть свой дух, – заявила Кили. – Я обладаю более восприимчивой натурой, чем вы, и отчетливо слышу, как плачут запертые в этих каменных стенах души. Невежественные англичане никогда не сумеют заглянуть за горизонт.

– Смерть есть смерть, – заявил Ричард, которого раздражал этот разговор. – Никто еще не подавал голоса с того света.

– Вы ошибаетесь, милорд.

– У валлийцев часто бывают приступы безотчетного страха?

– Это не страх, мне просто не по себе, – поправила его Кили. – Впрочем, пойдемте дальше. Возможно, я смогу провести некоторые из этих неприкаянных душ по дороге туда, где начинается великое путешествие.

– Не вздумайте читать здесь свои дьявольские заклинания, – недовольным тоном сказал Ричард, когда они уже шли по поросшему травой внутреннему дворику.

Через некоторое время, немного успокоившись, Ричард продолжил свою экскурсию.

– А вот это место называется Тауэр-Грин, – сказал он. – Перед нами расположена часовня Святого Петра. Каждый день в одиннадцать часов утра королевский капеллан проводит здесь службу.

Здесь, на поросшем зеленью дворике, царила благоговейная тишина. Серые каменные стены, окружавшие его, не пропускали внутрь ни звука.

У Кили было такое чувство, как будто она переступила порог потустороннего мира. Людская шумная толчея на улицах Лондона, казалось, царила где-то далеко отсюда. Оглядевшись вокруг, Кили увидела темноволосую женщину, прогуливавшуюся мимо окон здания Лефтенентс-Лоджингз – «жилища лейтенанта».