– Что ты хотел? – спросила она.
– Могу я поговорить с леди Деверо?
Леди Дон бросила взгляд на невестку.
– Она занята…
– Кто пришел? – спросила Кили.
– Это я, Роджер.
– Входи, Роджер.
Леди Дон посторонилась.
– Я пришел, чтобы попрощаться с вами, – промолвил Роджер, остановившись перед Кили.
– Я буду скучать по тебе, – сказала Кили, и Роджер покраснел.
Поднявшись со стула, она подошла к своим уложенным вещам и порылась в них, отыскивая кошелек, который оставил ей муж.
– Сколько пажей ты надул?
– Я никого не…
– Говори, сколько их было! – потребовала Кили.
– Десять, но…
Кили отсчитала десять золотых монет и протянула их Роджеру.
– Я не могу принять деньги от вас, миледи.
– Считай, что это ссуда, – с улыбкой сказала Кили.
Роджер взял деньги.
– Я буду держать ухо востро и, если что-нибудь разузнаю, сразу же сообщу об этом Берли, – пообещал он.
– Спасибо, Роджер.
Кили поцеловала мальчика в щеку.
– Счастливого пути, миледи.
Роджер поклонился, как того требовал придворный этикет, и вышел из комнаты.
Рождественский день подходил к концу, надвигался тихий зимний вечер. Горизонт был окрашен в приглушенные лиловато-зеленоватые тона, а на бархатном небе уже всходила полная луна. В хрустальном воздухе чувствовался запах дыма, поднимавшегося над трубами домов. Над водой и вдоль берегов реки стояла легкая дымка тумана.
Две лодки, словно призраки, бесшумно скользили вниз по Темзе. Под балдахином одной из них сидела Кили, закутанная в подбитый мехом плащ. Вместе с ней плыли Мэй и Джун. Во второй лодке находились Одо, Хью и жеребец графа. Черный Перец застыл не шевелясь, похожий на изваяние. Он как будто чувствовал опасность, нависшую над его хозяином.
Еще днем леди Дон послала одного из курьеров Толбота известить родителей графа о том, какая беда стряслась с их сыном, и сообщить прислуге в усадьбе Деверо, что их хозяйка возвращается домой.
Подплыв к усадьбе, Кили увидела, что на пристани ее встречают Генри и Дженнингз, дворецкий графа. В отдалении на лужайке стояли несколько слуг.
Когда лодки причалили, Дженнингз выступил вперед.
– Добро пожаловать домой, миледи.
Затем, повернувшись к камеристкам, дворецкий распорядился:
– Поторопитесь, вам необходимо приготовить комнату вашей хозяйки.
Мэй и Джун, подхватив юбки, бросились к особняку. Лакеи графа по распоряжению дворецкого взяли из лодки багаж Кили и отнесли его в дом.
– Повар приготовил для вас легкий ужин, – сообщил Дженнингз, обращаясь к Кили. – Прикажете подать его вам в комнату?
– Нет, подайте ужин в кабинет графа, – попросила она и повернулась к брату.