Во время одной из атак Уиллис сделал Ричарду подножку, и тот, потеряв равновесие, упал. В тот же момент барон бросился на него, нацелив острие клинка прямо в горло. Однако Ричард перехватил руку Уиллиса, вцепившись в запястье, и, напрягая все свои силы, отвел кинжал соперника в сторону.
Ударив барона коленом в пах, Ричард скинул его с себя.
Уиллис зарычал и упал на спину. Сверкнул стальной клинок, и Ричард всадил кинжал в грудь барона. Тут же вскочив на ноги, он приготовился дать отпор новым атакам противника. Но Уиллис был мертв. Опустившись на колени рядом со своим бывшим другом, Ричард закрыл ему глаза.
– Пусть Бог упокоит твою душу, – прошептал он, чувствуя, как комок подкатывает у него к горлу.
Сильная мужская рука опустилась на плечо графа. Ричард поднял затуманенные от слез глаза на тестя.
– Когда-то я любил его как брата, – промолвил он.
– Предательство друга нелегко пережить, – сказал герцог. – Только время может исцелить душу.
– Вы слышали то, что сказал Уиллис о брачном свидетельстве? – спросил Ричард, вытирая рукавом влажные от слез глаза и кровь со щеки.
Герцог Ладлоу кивнул.
Ричард медленно и устало поднялся на ноги и обвел взглядом зал с таким видом, как будто зрелище царящего разорения глубоко потрясло его.
– Кили! – вскричал он с отчаянием в голосе. – Где ты?!
– Мы найдем ее, – пообещал герцог, положив руку на плечо зятя.
– Милорды, леди Кили убежала не одна! – воскликнул Роджер, врываясь в зал. – Кто-то помог ей! С дымохода до самой земли свисает веревка, она проходит по западному фасаду здания.
– Неужели кузены спасли ее? – спросил Ричард, взглянув на тестя.
Герцог кивнул:
– Генри, вероятно, тоже был с ними.
– Дадли наверняка устроит так, чтобы меня отправили на эшафот, если я слишком рано вернусь в Лондон, – заметил Ричард.
– В таком случае мы останемся здесь, – заявил герцог. – Чесси даст нам знать, если Кили вернется в усадьбу Деверо.
– А чем мы займемся сейчас? – спросил Роджер, которому было еще мало приключений.
– Ты умеешь шить? – спросил его герцог.
– Шить?! – изумленно воскликнул Роджер. – Но ведь это женская работа!
– Да, но на полях сражений нет женщин, которые могли бы наложить швы на израненные тела мужчин, – заметил герцог.
– Я никогда не задумывался над этим, – признался мальчик.
Герцог кивнул.
– Итак, сначала найди иголку с ниткой, чтобы я мог наложить швы на щеку Деверо, а потом мы похороним барона Смайта.
– А что мы будем делать после этого? – спросил Роджер, поворачиваясь к графу в надежде на продолжение захватывающих приключений.
– После этого мы приготовим ужин, мой юный друг, и будем делать то, что делают все воины в промежутках между сражениями, – ответил Ричард.