Пир вампиров (Пясецки) - страница 26

– Топленый жир Лауры, взбитый и замороженный, лучше всего подойдет для этой цели, но никак нельзя им ограничиться, – размышлял Керли. – Тут нас может выручить либо шоколадный мусс, либо капиллярный пирог.

Ванна всегда была сластеной, поэтому она заказала на десерт все три блюда.

Ванна была вконец измотана, когда добралась до гроба, в котором обычно спала. Да, похоже, прием удастся на славу. Но его можно будет назвать абсолютно успешным только в том случае, если Вик бросит свое идиотское учительство и присоединится к пиршеству, то есть вернется в лоно вампиризма. Окрыленная этой заманчивой перспективой. Ванна закрыла глаза и погрузилась в глубокий дневной сон.

Глава VII

В РОДИТЕЛЬСКОМ КОТТЕДЖЕ

Арманда, Гейб, Питер, Донни и Эми проснулись в эту субботу раньше обычного. Все они прибыли на школьную игровую площадку в семь сорок пять утра. Никто, кроме Донни, ничего с собой не взял. Ведь учитель Вик сказал накануне, что все вернутся домой «еще раньше, чем об этом узнают», и что он уже заготовил все необходимое для спасения Лауры и ее спутников.

Когда Донни подошел к своим друзьям, у него в руках был коричневый бумажный пакет среднего размера.

– Учитель Вик сказал, что нам не нужно ничего с собой приносить, – напомнил Питер, глядя на пакет Донни. – Что у тебя там?

– Где? – переспросил Донни, прижимая пакет к животу. Он огляделся по сторонам и прошептал: – Мой личный уничтожитель вампиров.

– Неслабо! – воскликнул Гейб. – Дай взглянуть.

– Тсс, – прошипел Донни, когда все собрались вокруг него. – Ладно, смотрите, только одним глазком.

Донни открыл пакет, и все по очереди заглянули в него.

– Да это же стейк! – засмеялась Аманда. – Ты принес стейк?

– Да, – подтвердил Донни. – Стейк натуральный, изготовленный и упакованный на Нью-Йоркском мясокомбинате. Я достал его из морозильника сегодня утром.

– По-моему, ты что-то напутал, – захихикала Аманда. – Вампира можно уничтожить стеком, или, попросту говоря, осиновым колом. Стеком, а не стейком.

– Но в нашем морозильнике не нашлось стека, – пояснил Донни. – Поэтому я принес то, что звучит похоже. Думаю, если мне повезет, я смогу вонзить его в сердце вампира. – Мальчик почувствовал, что его пакет начинает подтекать. – Если, конечно, стейк не оттает к тому времени, когда мы до него доберемся.

– Ну и тупица, – скорчила гримасу Аманда. – Неудивительно, что вы с Лаурой так хорошо спелись.

Аманда продолжала подтрунивать над Донни, когда тот предложил ей жевательную резинку. Аманда не глядя развернула жвачку и отправила ее себе в рот. И тут же почувствовала, что совершила ошибку. Она ощутила во рту едкий вкус чеснока, а его острый запах, ударив ей в ноздри, стал распространяться вокруг. Щеки Аманды раздулись, глаза полезли из орбит, волосы на затылке вздыбились.