Дикая роза Техаса (Крилл) - страница 44

Слева от большого холла находилась библиотека, уставленная от пола до потолка полками, набитыми книгами. Кроме этого здесь стояли два массивных дубовых стола и стулья с темно-красной кожаной обивкой. Кейли Роз сразу подумала, что здесь Ян проводит большую часть времени. Библиотека была обжита, здесь чувствовалось тепло человеческого, точнее, даже именно мужского, частого присутствия. Взгляд скользнул по облицованному фламандским кафелем камину и остановился на портрете, который висел над ним. С него смотрел одетый в национальный шотландский костюм темноволосый мужчина, весьма похожий на нынешнего предводителя клана Мак-Грегоров.

– Мой дедушка, – сообщил Ян, в голосе которого, чуть дрогнувшем, явно слышались нотки гордости.

– Так, может быть, вам стоит благодарить Ангуса Бучанена за то, что он покинул вашу будущую бабушку у алтаря? – язвительно спросила девушка, с вызовом глядя на спутника.

– Я более благоразумен и думаю не только о прошлом, но и о будущем.

Губы Яна лишь чуть раздвинулись в намеке на улыбку, когда он говорил это. Зато глаза так и светились завораживающей смесью веселья и страсти.

На щеках девушки появился легкий румянец. Усилием воли она постаралась отогнать всплывшее вдруг воспоминание о вчерашнем своем поцелуе, но смелый, спокойно-самоуверенный взгляд Яна вновь и вновь возвращал ей те безумные ощущения. Пробормотав нечто невразумительное, она поспешила вернуться в холл.

Гостиная, расположенная прямо напротив библиотеки, вновь захватила все ее внимание. Слуги недаром называли ее «солнечной комнатой». Светлая, с высокими окнами и сводчатыми потолками, она была на редкость просторной. Но, несмотря на свои огромные размеры, она казалась уютной и даже интимной. Такой эффект создавало ее внутреннее убранство: диван, обитый ситцем с цветочным узором, вытканные на занавесях розы, тонкая резьба на дверях и красивые деревянные панели на стенах.

Мебель была старинная. Впрочем, такая же встречала гостью и во всех других комнатах замка. Росписи и картины, отображающие волнующие моменты бурной истории Горной Шотландии, были бесценны. На глаза то и дело попадались гербы клана Мак-Грегоров, оружие, щиты, клетчатые шотландские ковры. Любой из этих предметов мог бы стать украшением музея. Несмотря на обстоятельства, благодаря которым она попала в этот замок, Кейли Роз именно здесь начала ощущать, что такое настоящая Шотландия, которую доводится увидеть и понять мало кому из попадающих в этот край путешественников. Взирая на сцены близкого и отдаленного прошлого, предметы, пришедшие оттуда, девушка чувствовала, что все это связано и с ее предками, и с ней самой. Может, Ангус Бучанен и решил навсегда распрощаться с Шотландией, но память о ней все равно жила в нем, да и в его потомках. Кровь благородного, до самозабвения независимого народа, живущего в этих краях, текла и в жилах Кейли Роз. Не потому ли она, в конце концов, и оказалась здесь? Эта мысль вызвала легкую ироничную улыбку.