Вещие сны (Кроуфорд) - страница 147

Выбравшись из леса, он зашагал по пшеничному полю Дженнингсов. На полпути к дому он увидел коляску, едущую в сторону от двора. Его ярость проиграла битву отчаянию, грызшему его изнутри. Он тяжело шел, медленно передвигая ноги, а взгляд провожал упряжку, пока она не скрылась в лесу.

Его внимание переключилось на Клайтона, который уже вернулся на место захоронения. Джейк смотрел, как сосед добавил очередную лопату земли на растущий холм, и заколебался. Ему действительно не хотелось встречаться с Клайтоном. Все это дело с Рэчел и Маклином было большой неприятностью. Ему так хотелось прямо сейчас уехать, но он знал, что нельзя.

Приблизившись к яме, Джейк взял кирку и прыгнул к соседу, не произнеся ни слова. И благодарение Богу: его сосед тоже хранил молчание, пока они были заняты напряженной работой.

– Думаю, теперь достаточно большая, – сказал Клайтон и воткнул лопату в земляную гору.

– Да, похоже.

Они вылезли из ямы и пошли к ближайшей туше.

– Ты знаешь, – сказал Клайтон, берясь за задние копыта поросеночка и бросая его в яму, – все это очень странно.

– Что? – Ожидая ответа, он был уверен, что речь пойдет о нем и Рэчел.

Клайтон подхватил еще одного маленького поросенка.

– Мистер Маклин был здесь только дважды. И всякий раз сразу после происшествия. И оба раза предлагал мне работу на кораблях, перевозящих лес в Портланде. Он на этот раз даже в дом вошел.

– Так вот о чем хотел поговорить с тобой Маклин?

Удивленный Джейк бросил работу и повернулся к собеседнику.

– Да. И на этот раз я думал согласиться. Я потратил все сбережения на этого теленка, – сказал он, указывая на тушу вполовину меньшую, чем та, чем была Джинджер. – Нет денег, чтобы купить свиней. И я даже не знаю, что говорить о твоей корове.

– Нечего говорить. Она была прекрасной коровой, и я потерял ее. Но я уверен: ее молоко – это гораздо большая потеря для вас, чем для меня корова.

– Еще повезло, что ты забрал свою собаку, а то и она лежала бы здесь. Моя Эм теперь вообще вышла из строя. Она еще не отошла от смерти Бекки. А теперь это. Как я сказал, нам лучше уехать. Нам наверняка здесь не повезет.

Джейк еле сдерживал себя, так велико было искушение рассказать Клайтону, что, скорее всего, именно Маклин приказал отравить животных. Но мужчина так расстроен, что может наговорить глупостей. И закончит жизнь в тюрьме. Нет, ему надо дождаться веских доказательств, чтобы упрятать Маклина за решетку: пусть этот ублюдок проведет жизнь в какой-нибудь темной, кишащей крысами камере вместо Клайтона.

Но Джейк не мог просто отойти в сторону и бросить соседа в беде. Он положил руку на гораздо меньшую руку Дженнингса.