Вещие сны (Кроуфорд) - страница 81

Он протянет немного. Посмотрим, что там еще у Маклина на уме.

– Так, давайте глянем, что вы мне торгуете? – Он повернулся к женщине, одетой в декольтированный вельветовый костюм того же ярко-синего цвета, что и шляпка. – Вставай, Голди.

– Пожалуйста, сладенький, – она вскочила на ноги и опустила руку на выставленное вперед бедро.

Потом, полуприкрыв глаза и полуоткрыв рот, она послала Джейку приглашающий взгляд.

– Да, снаружи она выглядит здоровой. Но у тебя все зубы твои, Голди? И ты умеешь работать в поле?

Женщина резко изменила свою соблазнительную позу.

– Что? Кайл ничего не говорил о работе в поле.

– Он просто разыгрывает тебя, – сказал Хомер и повернулся к Джейку.

– Тебе не удастся дурачить такую старую лошадку, как я. Ты думаешь, что ты наверху и хочешь насолить. Хорошо, что ты хочешь?

Все тело Рэчел тряслось от ярости. Как они смеют? За кого они себя принимают?

Она отошла от открытого окна на кухне и взяла висящее на двери ружье. «Как они могли?» Она может найти другие слова, более сильные, чтобы высказать свое отвращение. Она проверила заряд. Потом, распахнув широко дверь, вышла наружу.

– Убирайтесь отсюда! – она направила ружье на этих презренных недоумков. – Поворачивайте фургон и убирайтесь!

– Ну, Рэчел. Не обращай на все это внимания, – Джейк протянул руки, успокаивая ее.

– А ты заткнись! – пригвоздила она его свирепым взглядом, потом прицелилась на погонщика и двинулась вниз с крыльца. – Я сказала, уберитесь с моей земли.

Джейк шагнул в ее сторону.

Она повернула ружье к нему в грудь.

Он остановился.

– Ну, милая, так гостей не встречают.

– Не зови меня милой, ты! Забирай свою чертову лошадь и убирайся вместе с остальными.

– Нельзя со мной так разговаривать.

– Заткнись или пристрелю на месте.

Рэчел передвинула ствол и прицелилась в мужчину с глупыми рыжими усами.

Его рот так и остался открытым.

Наконец понимая, что она настроена серьезно, извозчик перекинул поводья на спину лошадям.

– Поехали.

Люди внутри фургона прижались к стенам, когда упряжка потянула фургон. Быстро катясь с горы, они набрали скорость и уже были за несколько ярдов, когда Рэчел услышала противный женский смех.

Эти звуки пронзили ее как нож, раздражая еще больше. Она повернулась и увидела, что Джейк не сдвинулся. Он стоял на том же месте, и его лицо было похоже на распиленный дуб. Но ее это не волновало. Ничего не могло превзойти ее собственный гнев.

– Почему ты все еще здесь? Бери своего коня и убирайся.

– Подожди минуту. Ты все поняла неправильно.

– Нет, это ты не прав. Ты и эта компания нищих варваров, с которыми ты торговался.