Он протянет немного. Посмотрим, что там еще у Маклина на уме.
– Так, давайте глянем, что вы мне торгуете? – Он повернулся к женщине, одетой в декольтированный вельветовый костюм того же ярко-синего цвета, что и шляпка. – Вставай, Голди.
– Пожалуйста, сладенький, – она вскочила на ноги и опустила руку на выставленное вперед бедро.
Потом, полуприкрыв глаза и полуоткрыв рот, она послала Джейку приглашающий взгляд.
– Да, снаружи она выглядит здоровой. Но у тебя все зубы твои, Голди? И ты умеешь работать в поле?
Женщина резко изменила свою соблазнительную позу.
– Что? Кайл ничего не говорил о работе в поле.
– Он просто разыгрывает тебя, – сказал Хомер и повернулся к Джейку.
– Тебе не удастся дурачить такую старую лошадку, как я. Ты думаешь, что ты наверху и хочешь насолить. Хорошо, что ты хочешь?
Все тело Рэчел тряслось от ярости. Как они смеют? За кого они себя принимают?
Она отошла от открытого окна на кухне и взяла висящее на двери ружье. «Как они могли?» Она может найти другие слова, более сильные, чтобы высказать свое отвращение. Она проверила заряд. Потом, распахнув широко дверь, вышла наружу.
– Убирайтесь отсюда! – она направила ружье на этих презренных недоумков. – Поворачивайте фургон и убирайтесь!
– Ну, Рэчел. Не обращай на все это внимания, – Джейк протянул руки, успокаивая ее.
– А ты заткнись! – пригвоздила она его свирепым взглядом, потом прицелилась на погонщика и двинулась вниз с крыльца. – Я сказала, уберитесь с моей земли.
Джейк шагнул в ее сторону.
Она повернула ружье к нему в грудь.
Он остановился.
– Ну, милая, так гостей не встречают.
– Не зови меня милой, ты! Забирай свою чертову лошадь и убирайся вместе с остальными.
– Нельзя со мной так разговаривать.
– Заткнись или пристрелю на месте.
Рэчел передвинула ствол и прицелилась в мужчину с глупыми рыжими усами.
Его рот так и остался открытым.
Наконец понимая, что она настроена серьезно, извозчик перекинул поводья на спину лошадям.
– Поехали.
Люди внутри фургона прижались к стенам, когда упряжка потянула фургон. Быстро катясь с горы, они набрали скорость и уже были за несколько ярдов, когда Рэчел услышала противный женский смех.
Эти звуки пронзили ее как нож, раздражая еще больше. Она повернулась и увидела, что Джейк не сдвинулся. Он стоял на том же месте, и его лицо было похоже на распиленный дуб. Но ее это не волновало. Ничего не могло превзойти ее собственный гнев.
– Почему ты все еще здесь? Бери своего коня и убирайся.
– Подожди минуту. Ты все поняла неправильно.
– Нет, это ты не прав. Ты и эта компания нищих варваров, с которыми ты торговался.