Мистер Бест, очевидно, сильно ею заинтересовался, иначе он бы не старался произвести такое впечатление. И почему же она этого не замечает?
– … возможно, я буду баллотироваться в Конгресс, когда Орегон станет штатом. Или даже в правительство. И, конечно, мне понадобится крепкий тыл – верная жена. Я думаю, такая воспитанная и красивая, как, например, вы.
Рэчел не подала виду, что поняла намек.
– Ну, мистер Бест, что вы, право. Я уверена, что в округе так много юных леди, гораздо более подходящих вам. Менее обремененных – вы понимаете, что я имею в виду?
– Вы себя недооцениваете, – Гарви придвинулся. – Я много путешествую, и не нашел ни одной, подходившей бы мне – за исключением той, чьим обществом наслаждаюсь в этот восхитительный вечер.
Рэчел отвела от него взгляд.
– Мистер Бест, мне кажется, что наша беседа слишком преждевременна для первого раза. Разве вы со мной не согласитесь?
Гарви сел на свое место и успокоился.
– Я полагаю, я опережаю события. Но в примитивной стране… Скажите, что вы простили мою дерзость.
Она вежливо ответила: «Конечно». Его физиономия запылала.
– Тогда могу ли я надеяться снова видеть вас?
– Добрый вечер, миссис Стоун, Гарви. Нравится ли вам ужин?
Увлекшись беседой с Гарви, Рэчел не заметила появление мистера Маклина.
– Да, спасибо, – она вгляделась в глаза, обрамленные густыми ресницами.
Глаза были синие, как полночное небо.
– Гарви, – сказал Маклин, фамильярно хлопая его по плечу, в то время как глаза смотрели на Рэчел. – Если бы я узнал, что ты пришел поужинать с этой прекрасной леди, я приказал бы приготовить что-нибудь особенное.
– Миссис Торнтон обслужила нас очень хорошо, – сказала Рэчел, чувствуя на себе тяжесть его взгляда.
– Мне неприятно вторгаться в ваш разговор, миссис Стоун. Но я должен все-таки разрушить вашу компанию. Я боюсь, что Гарви будет занят всю оставшуюся часть вечера.
Лицо Гарви напряглось.
– Ты уверен, что это не подождет?
– Боюсь, нет, – Маклин взглянул на Гарви. – Твой компаньон ждет тебя в конторе. Но не волнуйся, я провожу леди в полной сохранности до ее жилища.
– Я так сожалею, что оставляю вас, – разочарованно бормотал Гарви.
Он медленно встал и поднес ее руку к губам, прощаясь.
– До следующей встречи.
По дороге к дверям кухни он поколебался некоторое время и оглянулся с каким-то злобным видом.
Рэчел махнула ему, сочувственно улыбнувшись.
Спустя несколько секунд после ухода несчастного Гарви появилась миссис Торнтон. Она несла бутылку вина, два бокала и милую круглую коробочку.
– Великолепный выбор, Жанет, – проговорил мистер Маклин, усаживаясь напротив Рэчел.