Вернувшись, Дэнни увидел, что Билли тихо дремала на соломе. Он зевнул, и Анна, улыбнувшись, достала два одеяла, также присланные мистером Ролинзом. Одно она расстелила на соломе, другим накрыла Билли.
– Мне тоже захотелось прикорнуть. Сегодня мы ляжем спать не на пустой желудок. Правда, сынок?
Мальчик скорчил довольную гримасу и свернулся калачиком рядом с матерью.
– Теперь я буду тебя кормить. У меня сейчас есть работа. Может быть, я даже смогу прокормить эту красивую леди. Наверное, мы ей понравились.
– Наверное, – Анна чуть заметно нахмурилась. – Только не торопись считать цыплят, пока они еще не вылупились.
* * *
Пропели петухи, и обитатели конюшни стали постепенно просыпаться. Анна осторожно, чтобы не разбудить Дэнни, села на соломе и осмотрелась. Взгляд ее так и застыл на том месте, где спала Билли. Женщина исчезла. Испугавшись, что с ней случилась какая-то беда, Анна вскочила на ноги и бросилась к двери, но тут же остановилась. В узком проходе между стойлами она увидела Билли. Анна почти бесшумно подошла к женщине и, боясь ее испугать, тихо позвала:
– Билли, все в порядке?
Та, обернувшись, посмотрела на Анну и кивнула.
– О, слава Богу, – Анна вздохнула. – Я так перепугалась, увидев, что тебя нет. В этом поселке опасно ходить одной. Особенно женщине, – Анна чуть смутилась под любопытным взглядом Билли и добавила, словно оправдываясь: – Я-то не одна. У меня есть Дэнни.
Билли направилась к выходу, и Анна снова двинулась за ней.
– Куда ты? Ты уходишь от нас?
Женщина отрицательно покачала головой и указала на уборную, что стояла через дорогу. Щеки Анны залились румянцем.
– А, да-да, конечно.
Она проследила за тем, как Билли пересекла улицу и зашла в уборную, и затем разбудила Дэнни:
– Давай, давай, сынок. Пора вставать. Когда Билли вернется и ты накормишь лошадь, мы посмотрим, не осталось ли у нас чего на завтрак.
Дэнни протер глаза и пробормотал:
– О завтраке не беспокойся. Мы с мистером Ролинзом раздобудем его.
– Правда? Хотела бы я узнать поближе этого мистера Ролинза. Наверное, он умеет варить похлебку из воздуха.
* * *
Крэг Ролинз вышел из единственного в поселке ресторана. В руках он держал две тарелки, накрытые крышками и поставленные друг на друга. Кто-то окликнул его, и на лице Крэга появилась недовольная усмешка – придется задержаться.
– Крэг Ролинз, – игриво звучал высокий женский голос, – где это ты был вчера вечером? Мы с Жюстином ждали тебя к ужину целый час.
К Ролинзу подошла полная, невысокого роста брюнетка. Он принял смиренный вид:
– Прошу прощения, Санни. Неотложные дела. Я ничего не мог поделать.