Два дня в Венеции (Мур) - страница 31

– Тридцати тебе хватит? – Он не отпускал руку, и Паула начала злиться.

– Что это? Расследование? Допрос?

– Я легко смогу все узнать, – тихо сказал он. – Но лучше тебе рассказать самой.

– Безжалостный ублюдок.

– Первое – правда, второе – недостоверно. – Он свирепо впился в нее глазами.

– Ты сведешь меня с ума.

Подушечкой большого пальца Грегорио провел по ее нижней губе и почувствовал, как она задрожала под этим прикосновением.

– Ну, так что ты мне расскажешь новенького? Паула попыталась молчать еще несколько секунд, но, не выдержав, рассказала о причине своего опоздания.

– Теперь мне все понятно. Это напомнило тебе о смерти отца, да? Факт, а не вопрос.

Она удивилась тому, как досконально он изучил события жизни сына Альберто Карлани, его вдовы и ребенка.

– Теперь можешь идти.

Паула убежала и умудрилась появиться спустя двадцать пять минут переодетая, накрашенная и тщательно причесанная. Классическое облегающее черное платье с тонкими бретельками выгодно подчеркивало стройные плечи и нежные возвышения груди. Надевая сережки, она чувствовала, что Грегорио пристально и оценивающе ее оглядывает, но стойко выдержала его осмотр, затем взяла сумочку и первая вышла из комнаты.

Спустя час, стоя рядом с Грегорио и потягивая дорогое первосортное шампанское, Паула подумала, что этот прием был, пожалуй, самым роскошным из всех, на которых ей доводилось бывать.

На террасе собралось не меньше пятидесяти человек. С нее открывался вид на прекрасный сад с ухоженными разноцветными клумбами, искусно подстриженными деревьями и кустарниками, декоративными тропинками, украшенными затейливыми лавочками, которые располагались по краям со строгим интервалом. То там, то здесь искрились на солнце брызги маленьких фонтанчиков, приносящих растениям живительную влагу. Официанты в красочной униформе ходили между гостями и предлагали разложенные на подносах канапе, бутерброды, напитки.

– Я забыла спросить, – решившись, тихо произнесла Паула. – Это обычный светский прием или благотворительный?

– Очевидно, благотворительный.

– И ты внес щедрое денежное пожертвование?

Грегорио кивнул.

– Я оказываю свою поддержку по нескольким достойным причинам.

В своем безупречно сшитом вечернем костюме он выглядел безукоризненно. Глядя на него, Паула представляла себе скрытое под дорогой одеждой гибкое мускулистое тело, без труда вспоминая его силу, запах кожи, нежность прикосновений. Его рот, жадно ловящий ее губы, горячие пальцы, скользящие по ее телу, сильное чувственное наслаждение. Стоп, хватит! Эти слова прозвучали в голове молчаливым криком. Она терпела его ласки, потому что они были частью их договора, только и всего, черт побери. И это было главной частью всех их расчетов, учитывая конечную цель.