Головоломка (Морган) - страница 43

— Вот стул. Сейчас я налью вам немного виски.

— Спасибо, нет, не стоит беспокоиться. — Делия покачала головой.

— Вы не пьете?

— Не пью виски. — Она уставилась на входную дверь. — А пес не сможет войти?

— Думаю, что нет, если в мое отсутствие его не научили пользоваться дверными ручками. — Видя, что шутка не произвела на нее ни малейшего воздействия, он склонился над новой знакомой и обеспокоенно заглянул в ее глаза. — Вы так сильно боитесь собак?

— Маленьких не очень, — ответила Делия, машинально потирая старый шрам над коленом.

Наверное, это был какой-нибудь терьер, решил Джонатан. Такие хватают жертву и долго не разжимают челюсти.

— Я уверяю вас, что Робби не кусается. Но на всякий случай закрою на ключ заднюю дверь.

Просто, чтобы вы чувствовали себя спокойно в мое отсутствие.

— В ваше отсутствие? — встрепенулась Делия.

Она избегала встречаться с ним взглядом, потому что была взволнована поцелуем и чувствовала, что сказала лишнее. Но теперь резко подняла голову. — А куда вы уходите?

Как легко с ней справиться: стоит лишь впустить Робби и выписать ей чек, и она исчезнет быстрее, чем можно было ожидать! — подумал Джонатан.

— Я собираюсь перенести ваши коробки и загнать машину в гараж.

Он прошел к задней двери и запер ее, но ключ не оставил в замочной скважине, а предусмотрительно на всякий случай положил в карман.

Она сидела так же напряженно, испуганно следя за его движениями. Нет, выгнать ее в таком состоянии, воспользоваться ее слабостью он не мог.

Нолли, уставшая от недостатка внимания, продолжала обиженно хныкать. Делия, внезапно очнувшись, подскочила к стульчику, расстегнула закрепляющие ремешки и взяла ее на руки.

— Радость моя, ты проголодалась? Прости меня, пожалуйста.

Джонатан тихо вышел. Смотреть на мать с младенцем было невыносимо. Разбирая в гараже коробки, он то и дело возвращался мыслями к Делии и ее малышке. Почему отец Нолли не жил с ними? Что с ним стало? Поддерживает ли тот хоть какие-нибудь отношения с ней?

Но почему, черт побери, все это интересовало его, Джонатана Брендли? Один поцелуй ничего не мог значить. Ровным счетом ничего. Делия являлась лишь временной помехой в его одинокой жизни. И должна была исчезнуть из нее.

Малышка Нолли усердно расправлялась со своей кашей. Делия все еще не могла унять дрожь, ее руки продолжали трястись. Что же привело ее в большее волнение — внезапное появление пса или поцелуй его хозяина? На этот вопрос она не смогла бы ответить.

Напавшая на нее в детстве собака оставила, по сути, незначительный след в ее жизни — шрам на ноге, который почти рассосался со временем. Оуэн же тяжело ранил душу. Что же означала ее реакция на поцелуй Джонатана Брендли?