– Вот и Хантер как раз говорил нечто подобное перед тем, как вошли наши дамы. Правда, Дрейк?
Хантер уловил предостережение и быстро овладел собой. Однако воздух в комнате дрожал от напряжения.
– Я сказал Годшо, что всякая смерть бессмысленна.
Тяжелый, давящий взгляд не вязался с показной небрежностью тона. Казалось, Хантер вызывал Рейчел на спор, но она продолжала молчать, и тогда его жесткое, почти грубое лицо несколько смягчилось, в глазах мелькнул проблеск понимания.
Годшо осклабился, показав все зубы, подвинулся и похлопал по освободившемуся месту рядом с собою.
– Присаживайтесь, мисс Брэдли. Любопытно узнать, каковы ваши впечатления о первом опыте подпольной работы. Там вы справились просто здорово, – восхищенно покачал он головой. – Чертовски здорово! Не знаю, как вас и благодарить. – Он запоздало улыбнулся Келли, указывая ей на стул рядом с диваном. – И, разумеется, вашу сестру – за то, что познакомила нас. Мы до сих пор возились бы с этой проституткой, если бы не вы.
Наблюдая, как настороженно Келли со своего стула следит за Годшо, Рейчел с трудом удержалась от улыбки. Келли не ошиблась. Здоровенный майор действительно «писал кипятком» от привалившей ему удачи, и Рейчел физически ощущала, как будоражит его перспектива заслать ее в «Хисторик хоумз». Она не сомневалась, что с этим майором договорилась бы обо всем за несколько минут, но, к сожалению, не разделяла его воодушевления. Недолгое пребывание в тюремной камере эмоционально полностью опустошило ее, и, вопреки произведенному на Келли впечатлению, она вовсе не горела желанием повторить опыт. Хотя знала, что все равно придется…
– Что будет с Харлей? – не удержавшись, спросила Рейчел.
Хантер смерил ее оценивающим взглядом, а Годшо оттянул пальцем натерший толстую шею тугой воротник рубашки.
– Ее будут судить. Думаю, по статье за убийство второй степени. Преступление в состоянии аффекта.
– А почему не самозащита?
Годшо фыркнул, но тут же спохватился. Рейчел взглянула на Хантера и обнаружила, что он смотрит на нее почти с сочувствием.
– Не забудьте, она убила представителя власти.
По его голосу трудно было определить, издевается он или говорит серьезно.
– Но он избил ее! – не отступала Рейчел.
Рука Годшо, лежавшая на спинке дивана, сжалась в кулак.
– Мисс Брэдли, послушайте меня. Надеюсь, вы не передумали давать показания как свидетель? То есть, если что-то вас останавливает…
– Нет, нет. Я выступлю.
Неважно, что она думает о Харлей, – уговор есть уговор. Но найти Харлей хорошего адвоката ей при этом никто не запретит. К таким, как Харлей, система заранее неблагосклонна. Быть может, Рейчел удастся восстановить равновесие.